Онлайн книга «Собор темных тайн»
|
Мои мысли вновь коснулись того недоверчивого, отстраненного спокойствия, какое я испытывал в прошлый раз. Я ведь тоже романтизировал Лиама. Он казался мне особым человеком, обладающим энергией, которая дана для изучения чего-то таинственного. Он излучал покой и тишину. На них строилась и реальность вокруг Лиама. Она казалось мне такой же таинственно-спокойной. Но он был ужасно обычным человеком. Тогда я это понял. – Ты говорил, что нельзя писать об этом в письме? – уточнил я у него. – В письме точно нет. – Тогда напиши, чтобы приехал, если хочет все узнать. Лиам нахмурился. – Я так не хочу ему рассказывать. Он посмеялся бы просто потому, что это для него значит не столько, сколько для меня. Я верю, что оно должно значить для всех столько же, сколько для меня. Если все будут смотреть на правду как Фергюс, тогда наступит конец. Я волнуюсь, потому что не уверен. Я, наверное, с ужасом глядел на него в те минуты. – Но знаешь, я уверен в одном. Именно ты бы не отнесся к этому так, как Фергюс. Одна эта фраза уже стоила того, чтобы я мучил себя позже. Я до сих пор думаю о том, что, быть может, он ошибался. Мне страшно от глубины своего невежества и от того, как глупо я все это описываю. Возможно, Лиам поэтому так и мучился, не мог выразить всего того, что есть на душе. – Эта информация представляет какую-то опасность? – поинтересовался я у него. – Сомневаюсь, что ее можно использовать в своих целях. Понимаешь, эта информация не объясняет ничего, она только наводит на новые вопросы. – Тогда чего бояться? Если не расскажешь ты, он поедет и узнает сам. Лиам вздрогнул и почему-то оглянулся посмотреть в боковое окошко. – Я разговаривал с пресвитером Жаном Пьером, который и передал всю эту информацию, – он не моргая смотрел на меня, а затем резко закрыл глаза пальцами и потер их. – Я теперь ничего не знаю. Мне кажется, что ты знаешь все, а я ничего. Таким был наш разговор в тот день. Или точнее, это все, что я помню с того дня, это же мешало мне спать в последующие дни и месяцы. По-моему, после этого я ни разу не видел Лиама в его обычном холодном спокойствии. Глава 29 Я не мог вот так просто отпустить тот медитативно-умиротворенный мир, расположенный в отдалении от Лондона, наполненный ржанием лошадей, туманными полями и разговорами с Ализ. Осознание пришло, когда я очнулся в рабочих буднях, полных суеты и нахлынувшей былой тревоги. Вообще-то сейчас меньше всего хотелось вспоминать об этом. Я направился к леваде[44]. Я не связывался заранее с Ализ, так как не был уверен, что до выходных не передумаю. Чарли встретил меня понимающей улыбкой. Я брел по поросшей тропинке, замечая различных лошадей. Напоминанием о том, что я все еще в их владениях, служил невысокий заборчик метрах в десяти по правую руку. Я не знаю, где были границы этих свободных, мирных земель. Слева от меня тянулась лесополоса, не огороженная ничем. «Как мы закрыты в себе», – подумалось мне, как только я очутился в этой сказке. В огромном городе, в стенах своей квартиры мы уменьшаемся, чтобы было комфортно существовать в этой среде. Это отчетливо ощущается, когда выбираешься на природу и начинаешь дышать свободно. Все здесь было похоже на сказку. Справа прогуливались лошади и мерины. Могут ли лошади наслаждаться жизнью? Здесь они будто только этим и занимались. Мои мысли сразу потекли вслед за этим миром. Я думал о лошадях и о том, насколько судьба этих, с полей, отличалась от тех, что остались позади, там, в стойле. Может быть, ничем и не отличалась. Меня радовал тот факт, что существует иппотерапия[45], что есть лошади, которые специально обучены тому, чтобы быть наедине с незнакомыми людьми, оказывать им, можно сказать, терапевтическую помощь. Чарли приставил ко мне человека, который должен был быть неподалеку как наблюдатель, но я его, признаться, и не замечал. Он оставался на расстоянии. |