Онлайн книга «Зимняя почта»
|
Спустя полтора часа после того, как Лео пропал из виду, Бикей и Николай занервничали. Они не знали, насколько глубока пещера, но Лео обещал им не ходить дальше, чем позволит веревка. Они потянули за мауты и обеспокоенно переглянулись, когда почувствовали, как легко те выходят наружу. — Наверное, он отвязал их, — предположил Николай. Бикей помрачнел. Страховку решили полностью не вытягивать, чтобы по ней можно было отследить путь Лео. Бикей, несмотря на прежние опасения, вошел внутрь, подсвечивая путь фонариком. Николай остался ждать его снаружи, чтобы при необходимости отправиться за помощью. Пожилой эвенк миновал два грота, а в третьем обнаружил разрезанные веревки. Покачав головой, он осмотрелся и, найдя глазами узкий лаз, уходящий вниз, подошел к нему и посветил туда фонариком. Никого. — Неужто туда полез, дурень?.. — пробормотал Бикей. Сам он был ниже, чем Лео, но коренастее и шире. В такой узкий ход ему никак не пробраться — застрянет. Кричать в пещере тоже не стоило — никто не знает, чем она отзовется: эхом или обрушением. Оставив мауты на месте, Бикей вернулся наверх. — Ну что там? — спросил Николай. — Правильно ты сказал: страховку он срезал и, кажется, ушел дальше, чем мы обговаривали. Проход там очень узкий, мне не пролезть, а тебе — тем более. Давай еще час-два подождем. Не вернется, так вызовем спасателей. Николай кивнул и достал сигареты. Мужчины молча закурили. Кто-то рывком вытащил Лео из воды, и это заставило его очнуться. Сильно болели голова, спина, и вообще ломило все тело. Во рту стоял привкус железа. Дышать он мог с трудом: легкие саднило и дергало, а в нос попала вода. Все тело трясло от холода. Лео почувствовал, как некто водрузил его к себе на спину и, держа за руки, куда-то потащил. Он слышал грузные шаги, сопровождающиеся плеском воды, а также хриплое дыхание своего спасителя. Лео приоткрыл глаза, но ничего не смог увидеть: кругом была лишь непроглядная тьма. Жесткие волосы незнакомца резко пахли псиной и лезли Лео в лицо. Долго ли они шли, он не знал. По пути несколько раз отключался, а когда в следующий раз очнулся, услышал грохот бубна и гортанное пение совсем рядом. Лео приоткрыл глаза. Он понял, что лежит на чем-то ровном и теплом. В глазах двоилось, и он никак не могразглядеть помещение, в котором оказался: было сумрачно. Недалеко от него возле огня суетился смуглый, худощавый и низкорослый старик. Одет он был в темные шкуры, вывернутые мехом наружу. Седую голову покрывал убор из кожи, с которого свисали, как показалось Лео, мелкие кости животных. Помещение наполнял дым, который смешивался с запахом трав, псины и паленой шерсти. Лео захотелось чихнуть, но вместо этого из глаз брызнули слезы, а тело пронзила судорога. Старик продолжил бить в бубен и стал петь еще громче. Движения его казались беспорядочными, и Лео от всего этого стало совсем дурно. Он приподнялся на локте, к горлу подступило, и его тут же вытошнило на каменный пол. Старик увидел, что Лео очнулся, и мигом подошел к нему. На меховой обуви незнакомца Лео увидел декор из когтей. Старик поднес к губам Лео глиняную чашу с горьковатым отваром и помог ему попить. Лео пытался отпираться, но старик был непреклонен. Он произносил слова, в которых Лео никак не мог различить знакомые, но интонация была ободряющей. В глазах все так же плыло и двоилось, и лицо старика множилось, будто в калейдоскопе. Боль и усталость взяли верх. Лео сомкнул веки, а когда вновь открыл глаза, старик ходил рядом на четвереньках и издавал утробные лающие звуки. Лео никак не мог понять, где он находится и что с ним происходит. Темноту разгонял лишь огонь, разведенный неподалеку. |