Книга Осьминог. Смерть знает твое имя. Омнибус, страница 335 – Анаит Григорян

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Осьминог. Смерть знает твое имя. Омнибус»

📃 Cтраница 335

Эпилог

ПОЖАР В ХРАМЕ ВЕЛИКОГО ЦАРЯ ЭММЫ В ИТАБАСИ

Прошлой ночью в специальном районе Токио Итабаси произошел разрушительный пожар в известном буддийском храме, посвященном Великому царю Эмме. В помещении молельного зала был обнаружен сильно обгоревший труп молодого мужчины около тридцати лет, личность погибшего в настоящее время устанавливается. Обстановка главного здания храма в значительной степени повреждена огнем. Также сильно обгорели статуи Великого царя Эммы и старухи Дацуэбы, установленные в 1814 году (11-й год Бунка[520]) во времена сёгуната Токугава. Статуя царя Эммы была многие годы популярна среди посетителей храма, паломников и туристов и получила уважительное прозвище «О-Эмма-сама из Итабаси». Дважды в год, 16 января и 16 июля, в праздник Эмма-сайдзицу, «выходной день царя Эммы»[521], на площадке перед храмом проводится красочный фестиваль. Популярность статуи неоднократно становилась причиной ее повреждения. Еще в 1847 году (4-й год Кока[522]) произошел досадный инцидент, когда пьяный мужчина украл глаза статуи. Также она пострадала во время Великого землетрясения Канто[523]и неоднократных пожаров, после которых была тщательно восстановлена. Специалисты заявляют, что в этот раз статую также, скорее всего, удастся вернуть к первоначальному виду. Расследование причин возгорания продолжается.

«Ёмиури симбун» ** марта 2018 года (30-й год Хэйсэй[524])

Александр сложил номер газеты, которому было уже несколько дней, и поднял взгляд на сидевшего рядом Кисараги. Кроме них двоих, в этот утренний час в небольшом помещении порта Кова в префектуре Айти в трехстах пятидесяти километрах от Токио никого не было, если не считать девушки, дремавшей за прилавком с местными сувенирами и закусками: в основном брелоками в виде осьминога и рыбы фугу, а также пачками чипсов из сушеного осьминога хоситакои рисовых крекеров тако-сэмбэй.

– Спасибо, что потрудились мне ее привезти. – Александр кивнул на газету.

– Что вы, это было совсем не трудно, Арэкусандору-сан. Осогами-сан просила вам ее передать – вы ведь были слишком заняты, чтобы читать свежую прессу. А у меня как раз были дела в Айти.

– Вот как…

– А вы разве не должны уже были вернуться в Россию?

Свой обратный билет Александр, ответив наконец на многочисленные вопросы дотошных токийских полицейских, успел сдать за день до вылета, так что авиакомпания даже возместила ему полную стоимость за вычетом сервисного сбора. Впрочем, это заботило его в последнюю очередь.

– Я решил немного задержаться в Японии.

– Ясно. – Кисараги улыбнулся. – Госпожа Мацуи, должно быть, обрадовалась, когда вы позвонили.

– Да, мне так показалось… – Александр смутился под его внимательным взглядом.

С его прошлой поездки в Японию у него не сохранился телефон женщины по имени Изуми Мацуи, но, поскольку когда-то она сдавала комнаты постояльцам, он без труда отыскал нужный телефон на туристическом сайте острова Химакадзима. В принципе можно было просто поехать туда и найти ее дом, но Александру не хотелось оказаться в неловкой ситуации. Может быть, за эти два года Изуми вышла замуж или уехала с острова. Он с удивлением обнаружил, что после всего пережитого волнуется, набирая ее номер, но Изуми узнала его голос сразу же, стоило ему только произнести приветственную фразу. Оказалось, что она, как и прежде, держит маленькую домашнюю гостиницу. «Старый Исида, у которого лавка инструментов и подержанных вещей, – помните его, Арэкусандору-сан?– тараторила Изуми в трубку, словно боясь, что связь вдруг прервется. – Он и другие мужчины помогли заново отстроить мой дом на деньги от префектуры, так что теперь мой дом даже лучше, чем прежде. И сад в порядок привели! А на месте упавшего персикового дерева посадили новое! Обязательно как-нибудь приезжайте!» «Мацуи-сан…– Александр постарался, чтобы его голос звучал спокойно. – Если вы не против, я бы хотел приехать через пару дней, когда улажу дела здесь, в Токио. У вас найдется для меня свободная комната?»Изуми в ответ радостно вскрикнула, и он почувствовал, что его переполняет благодарность. Сославшись на то, что сейчас он немного занят, он быстро с ней попрощался.

– Кисараги-сан… я хотел бы кое о чем у вас спросить.

– Но ваш паром уже подходит к пристани, – мягко произнес в ответ Кисараги. – Не опоздайте на него, Арэксу-сан.

Александр внимательно посмотрел на безмятежное лицо японца. На его лбу виднелся тонкий, едва заметный шрам. Может быть, он и прав. Не на все вопросы нужно обязательно знать ответы.

– Что ж, тогда до свидания, Кисараги-сан. Я рад, что мы с вами встретились. – Поднявшись со своего места, Александр склонился в глубоком поклоне.

– До свидания, Арэкусандору-сан. Берегите себя. О ки о цукэтэ кудасай.

Выйдя из здания порта, Александр обернулся, чтобы посмотреть через стеклянные двери на зал ожидания, но там уже никого не было. Улыбнувшись, он отвернулся и, прихрамывая, зашагал к покачивающейся на мягких волнах залива Микава пристани, к которой уже неторопливо подходил яростно тарахтящий дизельным двигателем белый паром «Хаябуса» с первыми пассажирами, приехавшими за покупками в Кова. Небо было ясное, и день обещал быть теплым.

Спасибо за выбор нашего издательства!

Поделитесь мнением о только что прочитанной книге.

Иллюстрация к книге — Осьминог. Смерть знает твое имя. Омнибус [i_003.webp]
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь