Онлайн книга «С приветом из другого мира!»
|
– Светлого утра, – резковато произнес он. – Зашли с утра почитать? – Зашли с утра к вам с личной просьбой, – объявила я. – Вчера господин Мейн предложил мне разъехаться. – Уже? – вытаращился секретарь, но откашлялся в кулак и вернул невозмутимо-постный вид. – Да у нас тут вообще все очень быстро происходит. Сама не поспеваю за новостями, – усмехнулась я. – Найдете полчаса? – У меня много работы, – послал он меня почти прямым текстом, а сам уселся за письменный стол и решительно выдвинул ящик. – Я принесла взятку. – Ваш муж мне прекрасно платит. – Да бросьте, Хэллавин, – хмыкнула я, – вы темный приспешник в ипотеке на тридцать лет. Поди, творите злодейские дела за еду. – Я получаю моральное удовлетворение! – оскорбился он. – От злодеяний? – развеселилась я. – От службы. Она опасна и трудна! – Согласна, перебирать бумажки в библиотеке очень опасно. За тридцать лет можно такой радикулит заработать, что в старости не разогнешься. Поверьте, я сама через это проходила. – Приблизившись к столу, вкрадчивым движением я положила перед секретарем каталог с разноцветными рисунками фарфоровой посуды. – Вам ведь нравится фарфор? Сможете заказать себе любой сервиз. Он шумно сглотнул, на шее дернулся кадык. – И что я должен сделать? – Помогите переписать документ для моего мужа. Нам предстоит важный разговор. Хочу быть во всеоружии. – Сервиз на тридцать персон! – вдруг выдвинул требование секретарь. – Вы весь Рейванд решили из этих тарелок накормить? – слегка опешила я. – На шесть! – На двенадцать! – заспорил он. – Ладно, – вздохнула я и специально потянулась к каталогу. – Сама перепишу. Просто у меня почерк неразборчивый… – Хорошо, страшная вы женщина! – Хэллавин выдернул разноцветный буклет из-под моих пальцев. – На шесть, но ни персоной меньше! И не пытайтесь заявить на него права, когда будете уезжать в лучшую жизнь! – Зачем мне ваши тарелки? – не поняла я. – Каждая – буквально каждая! – новая хозяйка после ритуала обязательно увозила из замка или мебель, или посуду, а хозяин… – в его голосе прозвучала смесь отчаянья и возмущения, – позволял им разворовывать… кхм… хозяйство. – Я не претендую на ваш сервиз, – самым доверительным тоном уверила его. – В идеале мне вообще не придется отсюда уезжать. Мы встретились глазами. Хэллавин вопросительно изогнул брови, я заговорщицки кивнула, мол, дело говорю. – Приступим? – предложила ему. После первого пункта, написанного знакомым вычурным почерком, секретарь поднял голову и бросил на меня говорящий лучше любых слов взгляд. Я кивнула, молчаливо уверяя, что он не ослышался, и продолжила диктовать. Однако пристроилась сбоку, чтобы видеть, не пытается ли хитрый приспешник злодейски изменить текст по своему усмотрению. – Госпожа Мейн, – прослушав третий пункт, он отложил перьевую ручку и ослабил узел галстука, – вы уверены? – Уверена. – Хозяин меня проклянет, – вздохнул он, вновь берясь за перо и обмакивая его в чернила. – Мало вы себя цените, – покачала я головой. – Ему не нужен новый приспешник. – Конечно, я ведь очень хороший секретарь, – вздохнул Хэллавин. – И грамотный. – В смысле, Фостен наверняка пожалеет времени на обучение нового приспешника. Вы уже знаете все его закидоны, он к вам привык. Проще будет вас не проклинать, а понять и простить. |