Онлайн книга «С приветом из другого мира!»
|
– Пошла на пол! – подскочив, рявкнула я. Зефира проворно соскочила с постели и трубно гавкнула. – Кошкой ты мне нравилась больше, – проворчала я. Через секунду в мою сторону щурилась кошка, большая и хищная. Не знаю, исходя из чего инфернальная хтонь выбирала обличье, но она превратилась в черную пуму. – Лучше собакой, – покачала я головой и тут же добавила: – Маленькой! В итоге, когда в спальню заглянула Раиса, ее встретила заливистым лаем крошечная вытаращенная собачка, перебирающая тоненькими лапками. – Светлый лик помоги! – охнула горничная, прижав руки к сердцу. – Это что за образина? – Благородный единорог, счастье в замок несущий, – вздохнула я. – Сегодня он в костюме собаки. Благородный единорог в облике ручной собачки оказался брехлив, визглив и дюже злобен. Пришлось запереть его в покоях, чтобы не распугивал звонким лаем замковых призраков, а заодно слуг. По дороге на завтрак я придумала десяток ехидных комментариев об умении моего супруга воспитывать нечисть, но все ироничные слова сами собой вылетели из головы. От удивления. За столом в компании Фостена и его секретаря попивала кофе хозяйка агентства по найму прислуги мадам Вайри. Рядом с ней на соседнем стуле с непроницаемым видом сидел Сойер Райт. При моем появлении бывший возлюбленный Ивонны, как полагалось воспитанному мужчине в обществе аристократов, поднялся со своего места (единственный из присутствующих, остальные манерами не страдали). Губы едва заметно дернулись в почти невидимой, несмелой улыбке. В ярко-синих глазах вспыхнула робкая радость, но тут же сменилась непониманием, почему возлюбленная осталась холодна, как ледяная глыба. – Светлого утра, леди Мейн, – ответил Фостен, когда я поприветствовала неожиданное собрание. Вернон отодвинул для меня стул. Усевшись на привычное место по правую руку от мужа, я вежливо улыбнулась. – Не ожидала с утра увидеть гостей. – Мы с официальным визитом, – довольно проговорила мадам Вайри. – Мне удалось найти вам управляющего в замок. Кажется, вчера Хэллавин что-то говорил о помощнике, но я была очень занята ревностью и не придала его словам особого значения. – Познакомься с господином Райтом, – кивнул Фостен. – Не стоит, – ответила я. – Мы знакомы. Сойер был репетитором моего младшего брата. Как ваши дела? После моего заявления повисла театральная пауза. Все с большим удивлением посмотрели на Сойера, и тот нервно поерзал на стуле. Не растерялась только мадам Вайри и, ничуть не сконфузившись, быстро проговорила: – Тем более господин Райт прекрасно подойдет на должность управляющего! – Она с улыбкой посмотрела на Фостена. – Вашей супруге будет проще со знакомым человеком. Вы так не считаете? – Ятак не считаю, – ответила я вместо мужа. Едва заметно усмехнувшись, Фостен перевел взгляд на Сойера и с грубоватой прямолинейностью спросил: – Почему вы не упомянули, что служили в доме моего тестя, господин Райт? – Посчитал неуместным, – не задумываясь, ответил Сойер, словно заранее приготовился к неприятным расспросам. С другой стороны, человек, ловко крутивший роман с хозяйской дочерью под носом у ее родителей, наверняка давно поднаторел в искусстве вранья. – И что вас заставило изменить преподаванию и приехать в нашу глушь? – вкрадчиво поинтересовался Фостен. |