Книга Таверна «Лапы и хвост» 2, страница 115 – Александра Шервинская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Таверна «Лапы и хвост» 2»

📃 Cтраница 115

– Разумеется, – я кивнул, а Лифалинг довольно улыбнулся: именно он уже второй месяц убеждал меня в том, что у нас пропадает очень много ценного сырья в виде шерсти. – Скажите, пожалуйста, как вам кажется, пользовались бы спросом ткани, сделанные с добавлением шерсти рибуса или гирбата?

– Несомненно, – в глазах господина Бенсона вспыхнули искры живейшего интереса. – А у вас есть возможность её достать?

– Есть, иначе я не стал бы спрашивать, – улыбнулся я, – и вы готовы были бы дать достойную цену?

– Договорились бы, – прищурился коммерсант, пряча улыбку, – ваш поставщик может и это?

– Здесь нам даже поставщик не нужен, – вступил в беседу Карл, – ты ведь знаешь, что таверна, которой владеют кайр Саватти и барон Даттон, находится в сердце Ривенгольского леса, в котором полно как рибусов, так и гирбатов. Последних, конечно, чуть меньше, они всё же предпочитают более северные края.

– Я много слышал о таверне, но, насколько я знаю, это очень закрытое предприятие, туда попасть можно только по приглашению владельцев. Не так ли?

– Я вас приглашаю, – обменявшись с Карлом взглядами, проговорил я, – уверяю, таких острых ощущений вы не испытывали давно. Сначала вас ждёт путешествие на тумунге, потом путь через дикий лес верхом на кубуте, ну а потом уже – отдых и познавательные походы в таверне и вокруг неё.

– Звучит чрезвычайно привлекательно, – засмеялся господин Бенсон.

– Поверьте, мы приглашаем далеко не всех, но за то время, что мы с вами сотрудничаем, у нас была возможность убедиться в том, что с вами можно иметь дело. К тому же рекомендация Карла дорогого стоит. Вы можете отправиться через неделю вместе с кайром Саватти, я его предупрежу.

– Благодарю, – совершенно искренне сказал коммерсант и встал, – пойду заниматься делами и предвкушать путешествие.

Проводив взглядом господина Бенсона, я подумал о том, что моя жизнь в последнее время стала невероятно насыщенной, и что мне это бесконечно нравится. Почему-то вдруг привиделся высокий мужчина в старинной одежде, с характерными для Даттонов чертами лица, который отсалютовал мне и одобрительно подмигнул. Да, думаю, предок, когда-то давным-давно поставивший дом в чаще Ривенгольского леса, был бы мной доволен. Ну а я уж постараюсь не посрамить честь рода!

Глава 30

Виктория

Год спустя…

– Ори, дорогая, взгляни, пожалуйста, что там за шум в холле, – баронесса Шарлотта оторвалась от чтения газеты и прислушалась, – может быть, вернулся Марчелло?

– Вряд ли, – улыбнулась я, – он прислал сообщение с Родриго, что будет через четыре дня. Так что, как бы наш капитан ни спешил к тебе, даже ему не под силу настолько ускорить ход брига.

– Тогда тем более любопытно, – свекровь поднялась с дивана и, осторожно придерживая уже заметно округлившийся животик, тронула колокольчик, вызывающий верную Луизу. Горничная теперь путешествовала вместе с нами, оберегая Шарлотту от всего, что только можно себе представить.

Мы уже давно, ещё до нашей с Мэтью свадьбы, перешли с ней на «ты», хотя я достаточно долго путалась в обращении, но Шарлотта убедила меня, что если я ко всем, включая министра Лифалинга, обращаюсь по-свойски, то почему это она должна оставаться в меньшинстве. Возразить мне было нечего, да, в общем-то, не очень и хотелось. Шарлотта стала мне не просто родственницей, а самой настоящей подругой и доверенным лицом. Именно ей первой я сегодня сообщила новость о своей беременности, о чём пока не знал даже Мэтью, хотя мне казалось, что он о чём-то таком начал догадываться. Иначе с чего бы любимый супруг так настойчиво стал пичкать меня фруктами, укрепляющими отварами и прочими полезными, но не всегда вкусными вещами. И категорически запретил куда-либо ездить на Кеше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь