Книга Сумрачный ворон, страница 73 – Александра Дегтярь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сумрачный ворон»

📃 Cтраница 73

Алекс, не ожидавший такого отпора, рухнул на каменный пол и, видимо, потерял сознание.

С трудом поднявшись, я села на корточки и принялась зубамиразвязывать веревку на руках. К счастью, я не дергалась слишком сильно, и узел не затянулся намертво. Освободившись от первой привязи, я занялась путами на руках. Добрела до тела графини, подобрала нож, закрепила рукоятку и принялась перепиливать путы.

Именно за этим занятием меня и застали Ворон и Эрик.

— Сумрак! — выкрикнул Дан, подбегая ко мне. — Ты цела?

— Угу, — ответила я, стараясь говорить как можно спокойнее.

— А где?.. — запнулся отец Елены, не находя слов.

— Там, — кивнула я в направлении, где лежал без сознания мой мучитель. Герцог, словно сорвавшийся с цепи, рванул туда.

— Здесь никого нет! — крикнул он в отчаянии.

— Надо уходить, — произнес Ворон, накинув на мои плечи свой сюртук и помогая подняться.

— Не так быстро! — услышали мы истошный крик Алекса.

Он стоял, приставив нож к горлу герцога и подталкивая его к выходу.

— Простите, — виновато пробормотал герцог. — Не заметил…

— Стойте, где стоите! — прошипел Алекс.

— Именем короны, — заговорил Дан, чеканя каждое слово, — граф Алекс Вагаро, вы арестованы по подозрению в убийстве нескольких человек, в похищении и удержании заложника.

В ответ раздался безумный хохот.

— Не делай глупостей, — предупредил Ворон.

Алекс продолжал подталкивать герцога к выходу.

— Дернетесь, и я сделаю в старике дырку, — угрожал мужчина. — А ты неплохо натаскал эту шлюшку, Домиан, — хихикнул Алекс, — вот только не помогло ей это. — Он вновь противно захихикал. — Я ее попробовал. Ты знаешь, — продолжал он, — ничего там такого нет, из-за чего потерял голову мой братец, да и ты. Такая же девка, как и другие.

Внезапно он замер, а затем медленно осел на землю.

— Прошу прощения, господа, что задержался, — из-за спины герцога вынырнул констебль. — Вы слишком быстро бегаете. Но, — он окинул нас взглядом, — я, видимо, вовремя.

Я успела запахнуть на себе сюртук Ворона.

— Вовремя, — пробормотал герцог, потирая горло. — Чем вы его?

— Рукояткой кортика, — ответил констебль, поправляя мундир. — Пойдемте на выход.

Он связал Алексу руки за спиной, свистнул в свисток, и вскоре к нам присоединились полицмейстеры, держа в руках небольшие походные фонари.

Освобождение

Один из полицмейстеров, склонившись над телом Алекса, профессионально ощупал его, убеждаясь в недееспособности. Затем оба сотрудника правопорядка поволокли новоиспеченного герцога Рейпса к выходу, волоча по грязной мостовой, как мешок с мусором.

Ворон молча наблюдал за происходящим, его лицо оставалось непроницаемым. Наконец, он повернулся ко мне:

— С тобой все в порядке, Сумрак? — спросил он тихо с тревогой в голосе.

Я кивнула, ощущая усиливающийся тремор в коленях. Дан подхватил меня на руки и понес в сторону выхода, адреналин спал, и меня бил озноб. Зубы выбивали мелкую дробь. Боль растекалась по телу.

Констебль отдал приказ увести задержанного, и Алекса, пошатываясь, вывели из подземелья. Я видела, как он, спотыкаясь, бросил на меня взгляд, полный ненависти и испуга. В его глазах плескалось отчаяние, и на мгновение мне стало его жаль. Но тут же я вспомнила его слова, убитых девушек, и жалость испарилась, оставив лишь пустоту и усталость.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь