Книга Дикарка для Истребителя драконов, страница 98 – Полина Миронова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дикарка для Истребителя драконов»

📃 Cтраница 98

Я стащила рюкзачок, рванула завязки. Сокровища были на месте, замотанные в мои старые вещи. От облегчения даже ноги ослабли. Я прижала сокровища к груди и заметалась по комнате, пытаясь придумать, куда бы их положить. Если раньше эта комната мне казалась тайной и надежной, то теперь, когда она была осквернена воровством, мне казалось, что толпы искателей наживы ринутся в нее. Может пора подумать о собственной сокровищнице? Там-то я сумею обезопасить свою прелесть. Из груди поднималось что-то темное драконье. Почти все на свете было неважным, кроме сокровищ.

Я помотала головой, отгоняя тяжелое чувство, и неожиданно вспомнила про свою соседку-воровку Салалию Ашвуд. Интересно, как она устроилась в новой комнате? Не она ли задумала так подло отомстить мне за унижение? Если бы орки не сказали про мужчину-вора, то это вполне могла быть она. Один раз она уже покусилась на святое.

Я достала из кармана халата волшебную палочку. Хотела положить ее в рюкзак, но повинуясь импульсу, решила взять с собой. Не знаю для чего, но она мне нужна!

В дверь громко стукнули.

— Ариэлла, мы пошли на вводную лекцию. Она уже скоро начнется, поспеши! — крикнула Оливия из коридора.

А! Опаздываю! Я закинула рюкзачок на шкаф. Создание сокровищницы откладывается, но займусь им в ближайшее время. Может полетаю по окрестностям, присмотрю себе уютную пещеру. Жаль, что горы отсюда далеко.

Я схватила темно-серое платье, нырнула в него и с палочкой наперевес кинулась в комнату Оливии. Там на столе лежала моя сумка с писчими принадлежностями, цапнула ее и выскочила из комнаты.

Я бежала и крутила палочку в руках, раздумывая, куда бы ее определить. Хотела отправить в сумку,но потом сунула за пояс, замаскировав в складках платья. Прижму гадкого Кастоса прям там, где встречу. Ткну ему волшебной палочкой в лицо и скажу: «Отдавай мой гримуар, крыса, иначе сейчас будешь бегать в серой шубе по камням и грызть навоз!» Мысленно я превратила его в крысеныша и громко зловеще хохотала.

— Ариэлла! — окрик господина Курца вывел меня из задумчивости. Я почти не заметила, как пробежала свой этаж спустилась к его каморке. — Проход в главный корпус открыли, беги через него. Лекции уже начались!

Я ахнула и на бегу крикнула:

— Спасибо!

— Пруд — это ты хорошо придумала, — крикнул он мне в спину. — Только нужно было его перед главным входом делать. И уток туда запустить.

М-да, сплетни у нас разлетаются мгновенно. Еще эти утки! Я хотела крикнуть в ответ, что это дело зеленых рук Оливии, пусть там хоть уток, хоть рыбок разводят, не мое это дело. Но подниматься наверх было труднее, чем спускаться. Дыхание сбивалось, ноги болели после вчерашнего, поэтому я решила не тратить ценный ресурс и переставляла ноги молча. Потом разберусь. Надеюсь с осенними дождями пруд утечет куда-нибудь, и проблема сама собой рассосется.

По соединяющему коридорчику я уже неслась, как бодрая улитка, с трудом переводя дыхание. Ой, вот я сейчас красавицей ворвусь на лекцию — красная, запаренная, с растрепанными волосами, заплетенными как попало. Зато преподаватель сразу поверит, что я неслась к нему навстречу «волосы назад». Я хмыкнула и приостановилась. Все равно уже опоздала, войду красивой. Второго шанса произвести первого впечатления у меня не будет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь