Книга Дикарка для Истребителя драконов, страница 76 – Полина Миронова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дикарка для Истребителя драконов»

📃 Cтраница 76

— Месть соседки, — коротко пояснила я. — Пока не знаю, как передвинуть.

Оливия сама себе кивнула и неожиданно дернула сундук вверх. С хрустом он вырвался из объятий липучки, оставив дно сиротливо лежать на полу. Вещи развалились вокруг неопрятной кучей. Оливия сгребла их в одну охапку и кинула на кровать соседки. А потом аккуратно по одной досточке оторвала дно сундука от пола. Она покрутилась на месте, не зная, куда их девать, а потом обрадованно сунула мне в руки.

На остатки сундука я смотрела с обидой. Яркие птицы на крышке и боках мне нравились, и был он совсем новым. Вот где теперь вещи хранить?

Оливия посмотрела на мое обиженное лицо.

— Да не переживай ты так! Сейчас ребята подойдут, они тебе так сундук починят, что ты его не узнаешь!

Я скептически хмыкнула. Ну, я уже его не узнаю, боюсь предположить, что с ним орки сделают. Хотя, сундук реально мешал, мне бы спасибо Оливии сказать, что теперь можно не рисковать разбить нос. Но я так привыкла к нему.

— Ладно, — хмуро сказала Оливия. — Как прибьют дно, сделаю тебе на него полезное заклинание в качестве извинения.

Я кивнула. Что же теперь делать, сундук уже сломан, бессмысленно по нему плакать.

Я опустилась на свою кровать.

— Вот это моя кровать, а та, — я указала на соседнюю, — твоя будет.

Оливия расхохоталась, уткнув руки в колени, и от ее громового смеха мелко звенел стоящий на полу котел.

— Нет, — отсмеявшись, сказала она. — Обе эти кровати будут моими. Как и комната. А ты уйдешь в скрытую часть. Мне там нужна будет лаборатория в полное владение. Душем и туалетом будем вместепользоваться.

Глава 36

Сказать, что я была удивлена, значит, ничего не сказать. Я почему-то думала, что вторую тринадцатую комнату нашла только я, и никто о ней не знает, потому что прав никто не предъявлял. А тут Оливия такое выдает. В груди поселилась непонятная обида. Понятно, почему она с такой радостью отправила мою соседку из комнаты.

Я глянула на нее исподлобья и недовольно спросила:

— Так ты давно об этой комнате со скрытыми помещениями знала?

Оливия нахмурилась и кивнула.

— В прошлом году здесь жила шаманка соседнего клана. Мне комнату обещала отдать. — Она сжала кулаки и в комнате вдруг потемнело. — Но боги решили тебя здесь тоже поселить. Значит, так тому и быть.

Я тихонько хмыкнула и пошла к стеллажу, который прикрывал дверь.

— Я тут его немного приклеила, надо подумать, как убрать липучку. Сейчас займусь этим.

Оливия подошла и встала рядом.

— Хорошо, — легко согласилась она, а потом уперлась в стенку стеллажа плечом, надавила и с хрустом отодрала его от пола. — Что у вас, магов, за странная привычка все приклеивать?

Она дернула плечом и, отодвинув меня с дороги, пошла в скрытые комнаты. Я хотела с обидой крикнуть ей, что я не человек, но прикусила язык. Как-то орчанка не слишком рада моему соседству, вот и поприглядываемся друг к другу. Я пошла к кровати, вещи нужно было перетаскать в новые хоромы.

Едва я сгребла все в охапку, как постучали и сразу же распахнули дверь. Входящего я не видела, собралась крикнуть, чтоб не входили. Рассекречивать наши богатства не хотелось. Но меня опередила Оливия, прямо над ухом рявкнула:

— Дверь закрой! И жди, пока не позовут.

Я примяла подбородком вещи и успела заметить, как смущенная Мари выскочила в коридор.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь