Онлайн книга «Дикарка для Истребителя драконов»
|
В итоге я решила спрятать сумку в тайной комнате со спальней и балконом. Отодвинула стеллаж, который в этот раз сдвинулся удивительно легко, и прошла в спальню. Сумку засунула в шкаф в самый дальний угол на верхней полке. Ничего, чем дальше положишь, тем ближе возьмешь. Вернулась в первую комнату и решила приклеить стеллаж к полу. Было такое противное заклинание липучки, мы нашли его с Гифаром на полях одного магического учебника. Я очень любила липучку в детстве, столько каверз было с помощью ее совершено. Помню, сколько наказаний я тогда получила, не счесть. С ностальгией вздохнула и налепила липучку на стеллаж. Без обратного заклинания его только с частью пола можно было сдвинуть. Липучку даже отец нейтрализовать не смог! Не знаю удастся ли мне ее убрать потом. Помню, некоторые вещи кузенов, приклеенныек скамейкам, пришлось выкинуть. Тетя Розалия была тогда в такой ярости. Весело насвистывая, я спустилась на первый этаж. Было тихо и пустынно. Студенты разбежались или их разогнали, уж не знаю. Я подошла к доске, но объявление о приемке ремонта было безжалостно сорвано и разорвано в клочья. Пол под ногами был усыпан мелкими бумажками. Я открыла входную дверь и тут услышала задыхающийся девичий голос: — Если ты в город, подожди меня. Обернулась и увидела знакомую крупную девицу, с которой беседовала час назад здесь в фойе. — Ты тоже в город? — спросила ее. Она кивнула и промокнула вспотевший лоб кружевным платком. — Да. Родители еще не уехали, позвали меня на обед, а то на этих жженых кашах я долго не протяну. Я оглядела ее сбитую фигуру и согласилась, что не протянет. А потом вдруг поняла, что с таким весом она и дойти до города не сможет, а я ее не дотащу, если только левитацией, но тут могут быть сюрпризы. Это заклинание мне никогда не удавалось. Пока я решала в уме глобальные проблемы, она достала из сумочки переговорное зеркальце и щелкнула по нему пальцем. — Вы уже подъехали? — спросила она требовательно, и собеседник мужским голосом промычал что-то утвердительное. Она щелкнула еще раз по зеркальной поверхности и повернулась ко мне: — Этот новый родительский кучер такая тупица! По сто раз ему нужно повторять одно и то же. Тебе куда в город нужно? Я помялась, не решаясь сказать, что в ювелирную лавку, поэтому решила ограничиться полуправдой: — В лавку готового платья. Нужно купить еще одно для учебы и сумочку. Ты где свою покупала? Девушка польщенно улыбнулась и с гордостью ответила: — Заказывала в столице у мадам Ледаги, самого модного портного этого сезона. Модных портных столицы я не знала, поэтому просто многозначительно хмыкнула. — Меня кстати зовут Люсия, — представилась она. — Ариэлла, — ответила я. Кучер действительно ждал Люсию у главных ворот. Был он мужчиной пожилым и флегматичным, но поехали мы с ветерком, что неимоверно радовало. Дыру в дороге успели подлатать, и теперь о моем подвиге напоминала только проплешина в кустах. — Представляешь, — с придыханием сказала Люсия, поглядывая на поредевшие кусты, — а я же знакома с этим охотником на нечисть. Он такой красавчик! Мускулистый! Чем-тона благородного разбойника, господина Левандиля, похож. Я едва не подавилась. Про приключения Левандиля я читала, но там, на обложке, он выглядел совсем не очень. Таланта у художника не хватило, поэтому разбойник был кривоват, худоват и рыжеволос. |