Онлайн книга «Дикарка для Истребителя драконов»
|
Я обреченно закрыла глаза. Вот и настиг меня мой грех. Я чувствовала, что эта история так просто не закончиться. Я знала, что он пришел мстить сразу же, как только его увидела. Ну что ж, я это заслужила. Я стояла с закрытыми глазами и ждала смерти. Ну, не тяни! — Артур Кастос, вы обвиняетесь в государственной измене, — неожиданно сказал смутно знакомый мужской голос, и мои похититель безобразно заверещал: — Отойдите, или я ее сейчас убью! Я распахнула глаза и успела заметить серьезного седовласого мужчину, с которым магистр Фанхорн шел к своему кабинету, ну и самого разъяренного магистра. Если меня Кастос не убьет, то он точно прикончит. А Артур Кастос тем временем схватил меня за талию, приставил нож к горлу и, прикрываясь моим застывшим телом, стал отступать вглубь леска. — Лорд Мантош, я рад, что вы меня нашли. — крикнул он. — Я требую справедливости! Эта тварь убила моего брата, и она должна ответить за это! Магистр и лорд Мантош следовали за нами вглубь леска на некотором отдалении, безмерно нервируя Кастоса. Его рука с ножом отчаянно тряслась, выписывая восьмерки на моем горле, отчего по коже скатывались раздражающие капельки крови. — Сдавайся, Кастос! — крикнул лорд Мантош. — Разве вправеты требовать справедливости? Ты был моим помощником, но воспользовался доверием и предал. Украл печать. Ты понимаешь, что теперь изменник? Тебя колесуют на дворцовой площади! Лорд Мантош взвизгнул в конце, отчего рука Кастоса дрогнула, а нож глубже резанул кожу горла. Кровь потекла ручейком. Магистр Фанхорн зарычал и испуганный Кастос развернулся к нему. — А вы, магистр Фанхорн, покрываете убийцу! — истерично обвинил он. — Вы были там, на севере с расследованием, но даже не нашли его. Я сам, сам забирал обугленные кости брата с безымянного островка. Она убила всех пятерых! А вы забрали ее, чтобы не судить! Вы все про нее знаете, но все равно защищаете! Магистр Фанхорн насмешливо хмыкнул: — Дурак ты, Артур Кастос, и неудачник. Ты не проверил информацию, приехал в академию по ложному следу. Ты умрешь совершенно зря, убийца твоего брата останется безнаказанным. И тут Кастос просто взбесился, он прижал меня к себе за горло и упер нож в мой живот. — Ты все врешь! — заорал он. Но магистр Фанхорн покачал головой и сделал шаг к нам на встречу. — Ты просто сам себе боишься признаться, что ошибся. Да, Ариэлла драконица. Прошлой ночью ты видел, как она летает. Но она белая драконица. Ты видел это собственными глазами, а твоего брата убил красный дракон. Ты прав, я сам занимался расследованием, и я точно знаю, что дракон-убийца был красным. Кастос вдруг затих и объятья его стали слабеть. — Если вернешь печать, умрешь быстро, — неожиданно влез лорд Мантош, и Кастос сжал меня со всей силы, почти придушивая. — Я тебе не верю! — крикнул он магистру Фанхорну. — Не верь! — раздраженно сказал тот. — Если снимешь с Ариэллы заклятие, я думаю, что она даст тебе магическую клятву, что это она летала вчера над академией. Я вот уверен в этом полностью и тоже готов поклясться. Магистр оголили запястье, поставил два пальца на виднеющуюся венку и призвал магию. Она окутала его невесомой голубоватой дымкой. — Клянусь своей кровью, что вчера Ариэлла летала над академией в обличие белой драконицы, — торжественно поклялся он, и магия, вспыхнув на пару мгновений, впиталась в его тело. |