Книга Лисьи Чары, страница 34 – Дарья Иорданская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лисьи Чары»

📃 Cтраница 34

Пан попыталась выбраться с изнанки мира, но ленты уже прочно примотали ее к земле. Женщина подошла, пнула шутовку носком сафьяновой туфельки, перешагнула через беспомощное тело и пошла к лестнице.

Пан мысленно обругала себя за самонадеянность, а потом перешла к делам куда более насущным: как же ей выбраться из этой норы? Надеяться на помощь отца и Рискла не стоило, маги сейчас спят в гостинице, и докричаться до них не получиться. В который раз шутовка пожалела, что она не принадлежит к воздушникам – тем всегда легко даются мысленные беседы. Значит, выбираться придется своими силами.

* * *

Низу подпрыгнул на кровати, распахнул глаза и в немом ужасе уставился на маску хозяйки. Сильные белые пальцы женщины крутили медальон, все ускоряя и ускоряя вращение. Оборотень поспешил вскочить на ноги и отступить к стене. Хозяйка впервые вошла в его комнату. К тому же, она совершенно явно была в ярости.

- Я велела тебе остановить магов, разве нет? – холодно спросила она.

- Они в гостинице, госпожа, - лис наклонил голову.

- И ты не сообщил, что с двумя столичными волшебничками путешествует канзара, - голос хозяйки был обманчиво мягок. – Эта умненькая девочка прошла сюда сегодня под покровом темноты, разнюхивая что-то. Неужели же ты не знал о ней?

Пальцы впились в медальон. Низу рухнул на колени и тихонько заскулил. Больбыла сильнее, чем раньше.

- Ты, вероятно, думаешь, что незаменим, мальчик? – маска была бесстрастна, а голос хозяйки зловеще улыбался. – Я предупреждала тебя, что не потерплю ни предательств, ни ошибок. Последние хуже предательств. Знай, что стоило тебе жизни, мой мальчик – твоя собственная глупость.

Резким движением разломив медальон, хозяйка вышвырнула его на двор, развернулась и вышла. Низу упал ничком на пол, кровь потекла по подбородку. Едва не захлебнувшись, он из последних сил сумел сплюнуть ее. Глаза медленно заволокла бледно-желтая пелена, скрадывающая и предметы, и звуки. Голова стала пустой и гулкой. «Наризу жалко», - с кривой усмешкой подумал оборотень. – «Вот и накрылась ее мечта о продлении рода рыжих и остроухих». Закашлявшись, он вновь сплюнул кровь и перевернулся на бок. По правде, он надеялся, что умирать будет быстрее. Раз – и кончено. Очевидно, у хозяйки были иные планы на его счет.

Потратив последние силы на оборачивание, лис поднялся на все четыре лапы – левую заднюю он теперь немного приволакивал – и побрел прочь из комнаты. Его шатало из стороны в сторону, проходя в дверь, оборотень ударился о косяк, показалось даже, что сломал ребро. Глупости. Удар был слишком слаб. Кровь пульсировала в висках, так, что в голове, пустой и неспособной на какие либо мысли, гудел тяжелый бронзовый колокол. К этому гудению примешивалось что-то еще, смутно знакомое, но теперь, когда смерть так близко, а голова такая тяжелая, едва узнаваемое.

Канзара – понял оборотень. – Эта канзара где-то здесь. Он мог бы найти ее следы, пойти за ней. Хотя, он и так прекрасно понимал, где эта девица скорее всего. Янтарные глаза, с трудом открывшись, посмотрели на уходящую далеко-далеко вверх лестницу. Ступени были скользкие, как салом намазанные, и блестели в лунном свете. Белая хозяйка во дворе разговаривала – отдавала приказания – с Наризой. Где-то там, под их ногами, в пыли двора валялся разломанный медальон, из которого по капле выходила жизнь Низу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь