Книга Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа, страница 33 – Евгений Бочковский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа»

📃 Cтраница 33

– И каковы же результаты ваших изысканий?

– Мне удалось установить еще один факт. Квартира, в которой, согласно опусу мистера Дойла, мистер Холмс с доктором Уотсоном принимали мисс Стоунер, стала собственностью миссис Хадсон только в восемьдесят пятом году. До того момента эта женщина проживала даже не в Лондоне. Но в сочинении мистера Дойла совершенно однозначно представлена именно эта квартира, и, более того, чтобы исчезли последние сомнения, дважды упоминается имя хозяйки. Ошибка исключена. Куда проще перепутать год, чем запамятовать или исказить имя того, кому ты регулярно платишь аренду. Вывод однозначен – мистер Холмс не мог заниматься этим делом в данном месторасположении в восемьдесят третьем году. Мне пришлось вновь перенести свои поиски в Суррей. По счастью, в местной полиции нашлись лица, помнившие дело о смерти доктора Ройлотта, в том числе и инспектор Смит, который вел его. С его помощью удалось установить настоящий год, восемьдесят восьмой, а не восемьдесят третий. Он же производил расследование обстоятельств смерти Джулии Стоунер, которая, кстати, тоже наступила отнюдь не в то время, что указал ответчик. Инспектор Смит тоже испытывает неудовлетворение в связи с тем, каким эпитетом вознаграждены его старания в рассказе. Можете убедиться, они названы туповатыми и медлительными. – Мистер Файнд вновь с демонстративным возмущением потряс злополучным журналом над головой, как бы убеждая суд в том, что нисколько не преувеличивает. – В итоге нам удалось ознакомиться и с вердиктами, и с медицинскими заключениями по обоим делам. Они таковы, каковыми их подал автор. Это единственное совпадение с правдой, во всяком случае, что касается ключевых моментов.

– Ну что ж, – сэр Уилфред, произнеся эти вступительные слова, погрузился на некоторое время в молчание. Он еще не начал хрустеть своим знаменитым карандашом, но тот уже был погружен в судейский рот наполовину длины, и эти первые признаки проявления прославившей его привычки вкупе с задумчивым видом его светлости свидетельствовали о том, что он намеревается подвести предварительные итоги. – Иск к журналу «Стрэнд мэгазин» я вынужден отклонить на основании прав, коими обладает любое издание при публикации художественных, то есть заведомо основанных на вымысле произведений. Что же касается иска к автору рассказа «Пестрая лента», я могу лишь сожалеть о том, что он при создании своего произведения не утрудил себя заменой реальных имен на вымышленные. Это было бы разумно, ибо укладывалось бы в логику в целом не претендующего на истину произведения, и, как следствие, заметно упростило бы дело. Попросту говоря, его бы не было, так как отсутствовал бы предмет спора. Вместо этого отсутствует автор, в чьих пояснениях имеется явная надобность. Посему замечу, что никаких препятствий к принятию судом иска к Артуру Конан Дойлу либо лицу, скрывающемуся под этим именем, не имеется, однако его практическое применение, состоящее во взыскании ущерба, может быть осуществлено лишь после установления личности ответчика и его имущества. Таким мне видится дело в настоящий момент. В связи с этим я вынужден задать вопрос адвокату истца. Все ли факты, имеющиеся у вас по делу, вы предоставили суду? Потому что того, что было изложено, недостаточно для вынесения решения, которого вы добиваетесь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь