Книга Цыганская невеста, страница 125 – Кармен Мола

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Цыганская невеста»

📃 Cтраница 125

Она снова пересмотрела все четыре диска, которые взяла с собой. Несколько раз пришлось отрываться и бежать в туалет — ее рвало. Потом она валялась на диване и размышляла о том, что можно предпринять, о законности и красной черте. Она закрыла глаза, устав от самой себя, неясный силуэт на видео сводил ее с ума. Она заснула. А когда открыла глаза, уже рассвело — было без четверти восемь утра. Не приняв душ, не переодевшись, не приведя себя в порядок, она села в «Ладу» и поехала в «Колонию почтальонов».

Асенсьон открыла дверь и посмотрела на нее с презрением; но что-то промелькнуло в этом суровом взгляде, какой-то проблеск сострадания. Она позволила ей войти.

— Я буду присутствовать при разговоре.

— Спасибо, — сказала Элена.

Сальвадор Сантос сидел в каминном кресле. Рядом на столике стояла опустевшая кофейная чашка и блюдце с крошками от печенья. Он только что позавтракал.

— Дорогой, здесь инспектор Бланко. Она хочет поговорить с тобой. Я побуду тут, пока она задаст тебе несколько вопросов. Хорошо?

Сальвадор не ответил. На его правом глазу выступила голубоватая слеза. Асенсьон села рядом с ним и взяла его за руку. Элена наклонилась так, чтобы оказаться в поле его зрения. Но установить зрительный контакт ей не удалось, потому что его взгляд ни на чем не фокусировался. Казалось, он витает в каком-то своем мире.

— Сальвадор, я хочу извиниться перед тобой, — начала Элена. — Ты был прав. Убийца Лары Макайи — Мигель Вистас.

Никакой реакции не последовало. Элена решила попробовать еще:

— Фотограф. Помнишь, ты его подозревал?

— Ты был прав, дорогой, — подхватила Асенсьон. — Ты очень хорошо выполнил свою работу. Ты нашел виновного и упек его за решетку. Посмотрим, что теперь скажут Рентеро и его окружение.

Сальвадор улыбнулся. Но словно не словам жены, а скорее тому, что вспомнил что-то приятное.

— У Мигеля была родственница, священник сказал, что это двоюродная сестра его отца, — сказала Элена. — Ее звали Виктория. Та, которая заперла его в сарае. Мне нужно знать, говорил ли он вам о ней.

Его улыбка стала шире. Асенсьон поцеловала его руку.

— Сальвадор, здесь инспектор. Ты ничего не хочешь ей сказать?

Элена не могла поверить, что психическое здоровье старика пошатнулось так сильно. Она чувствовала себя виноватой во всех переживаниях, которые выпали на его долю. Но ей нужна была информация, и она не могла уйти, не получив ее.

— Собака, кишащая червями. Помнишь?

— Инспектор, пожалуйста, — предостерегла ее Асенсьон.

— Мальчик, наблюдающий, как черви едят собаку. Разве ты не помнишь?

— Не заставляйте его переживать все заново, это вредно для него.

— Виктория, — вдруг сказал Сальвадор.

Имя слетело с его губ, как дуновение свежего ветерка.

— Виктория Вистас, двоюродная тетка Мигеля, — подхватила Элена. — Та, что заперла его в сарае.

— Виктория, — повторил больной.

— Мне нужно знать, где она живет. Ты разговаривал с Викторией Вистас?

— Очень красивая, — сказал Сальвадор.

— Дорогой, тебя спрашивают, знаешь ли ты, где живет эта женщина.

— Перевозки Алькаррия.

Элена и Асенсьон недоуменно переглянулись. Элена ухватилась за его слова:

— Что это такое, Сальвадор? Транспортная компания, которую наняла Виктория?

— «Перевозки Алькаррия», — повторил он и торжествующе улыбнулся, как будто совершил какое-то грандиозное открытие.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь