Онлайн книга «В объективе»
|
Кристофер огляделся по сторонам. – Выбери угощение. Я разузнаю, когда будет выступать сенатор. Джессика ответила еле заметным кивком головы. Ее вниманием завладел стол с закусками из морепродуктов. Не спеша, она проследовала к нему, взяла коктейль из креветок и макнула одну, пожирнее, в соус. Веки задрожали от блаженства. Сбоку послышался незнакомый голос. – Никогда не встречал женщин с хорошим аппетитом. Хотя отдам должное новому шефу – додумался к Табаско и лимону добавить бренди, как делают все приличные повара. Джессика обернулась и в недоумении уставилась на незнакомого мужчину, на вид лет пятидесяти с небольшим. Среди остальных он выделялся уродским галстуком-бабочкой оранжевого цвета. Как назло между зубов застрял хвостик креветки, и она не решилась открыть рта. – А я вот предпочитаю классику – томатный с тертым хреном. – Наглый взгляд незнакомца заскользил по тугому декольте платья. – Что привело вас сюда? Какой предмет аукциона заинтересовал? Справившись с креветкой, Джессика вручила креманку проходящему официанту и сдержанно улыбнулась. Она ничего не знала о лотах. – Меня не интересуют торги, я в «Элит Хилл» по делам. Ее слова заинтересовали мужчину еще больше. – Когда женщина не только красива, но и разбирается в бизнесе, это чертовски заводит. – Продолжите в том же духе, и заведут вас уже в зал суда в качестве подсудимого. – Кристофер втиснулся между ними, взяв с подноса шпажку жареных мидий. – Дорогая, прости, что заставил ждать. Я нашел столик, у нас чудесная компания. Джессика не стала прощаться. – У тебя соус на губах, – любовно прошептал Кристофер, уводя ее в центр зала, и шепотом добавил: – Кто это был? – Не успел представиться. – Она облизнула губы и с отвращением покачала головой. – Я еще никогда так не радовалась твоему появлению. Кристофер остановился у столика, где пожилая пара хохотала над бутылкой шампанского. – Друзья, у вас не найдется сабли? Я слышал, можно отрубить горлышко одним ударом, – к ним обратился мужчина с ирландским акцентом. – К сожалению, свою я только что оставил на поле боя. – Не растеряйте запал в борьбе за закуски. Впереди увлекательная ночь. Говорят, на торги выставят колье самой королевы Великобритании, – поддержала беседу дама в платье с рюшами. Джессика почувствовала, что обязана внести ясность и озвучить истинную причину. – Мой супруг спас меня от случайного воздыхателя, – она обернулась, но незнакомец с оранжевой кляксой на шее смотрел в другую сторону и говорил по телефону. Дама потеряла интерес к бутылке и всплеснула руками. – За такие подвиги нужно вознаграждать! Вы непременно отблагодарили своего рыцаря? – Вообще-то, нет, – заметил Кристофер, галантно отодвинув стул. Не придумав ничего лучше, Джессика поцеловала его в щеку и села. Оторопев на мгновение, он нагнулся и шепнул так, чтобы никто другой не услышал: – Пожалуй, стоит забрать свое оружие и прикончить кого-нибудь еще. – Ах, какая вы чудесная пара! Давайте выпьем за знакомство? Меня зовут Зара Милкс, а это – мистер Милкс. – Можно просто Роберт, – добавил ирландец. – В молодости он был моим рыцарем. – Я все еще во плоти, если ты не заметила. Зара хмыкнула. – Ты даже на коня без чужой помощи не заберешься. – А ты без моей помощи не можешь найти очки! Между ними завязался шуточный спор, наполненный ностальгией о яркой юности. |