Онлайн книга «И всюду кровь»
|
Вперед, офицер Митчелл. Это ваш шанс послужить на благо обществу. Лэнс поднял взгляд к небу, будто спрашивая у вселенной «за что?», и тяжело вздохнул. – Ладно, – обреченно отозвался он, – давайте разберемся, что у вас там с рюкзаком. Глава 7 «Браво, мисс Сэлинджер. Одним махом поставили на уши двух офицеров полиции». На лице Миддлтона вновь возникла едва заметная улыбка. «А этот Лэнс вообще в своем уме? Кто направляет оружие на свидетеля?» Оставалось надеяться, что он выполнит приказ и не станет провоцировать Билли, иначе взрыва точно не избежать. За последние два с половиной дня, утонув под тонной отчетов, собранных улик и попытками восстановить картину преступления, Адам не успел подробно изучить собранную техотделом информацию о мисс Сэлинджер – пробежался лишь по основным фактам ее биографии, включая сведения о работе и отчеты сотрудников полиции, которым Билли передавала пойманных беглецов. И несмотря на противоречивые отзывы о ее личности, все как один подтверждали удивительный навык мисс Сэлинджер находить сбежавших нарушителей. Сорок шесть дел – сорок шесть вернувшихся в заключение преступников. Роберт Андерсон должен был стать сорок седьмым, но два дня назад все изменилось. Свернув на перекрестке, Адам позвонил Лео. – Ты в офисе? – Ага, в отличие от некоторых. – Судя по скрипу, Холден опять откинулся в кресле так сильно, словно хотел превратить его в раскладную кровать. – Скоро приедут полицейские, которые следили за Билли Сэлинджер – привезут ее на допрос. И одного из них, Лэнса Митчелла, попроси задержаться. У меня к нему есть разговор. – О-о-о… – со знанием дела протянул Лео, – интересно, в чем он провинился. – Угрожал свидетелю оружием. – Что? – Холден так резко выпрямился, что чуть не вывалился с кресла. – Он с ума сошел? – Для начала узнаю его версию событий. А ты пока присмотри за мисс Сэлинджер. – Присмотрю в лучшем виде, – пообещал Лео. – Но без фанатизма. Я буду в офисе где-то… минут через двадцать-тридцать. – Класс. Слушай, купи мне по пути сэндвич. Марти вернется только завтра, и я не успел позавтракать, поэтому у меня в животе хор орущих китов. – Иногда я удивляюсь, как ты умудряешься самостоятельно собираться по утрам на работу. – В основном на ощупь. И иногда звоню Марти. – Представляю количество этих звонков. Ладно, будет тебе сэндвич. Но с мисс Сэлинджер давай осторожнее, она тебе голову откусить может. – Откусить голову? Мой формат, – расцвел Лео. – Я в деле. – Я не сомневался. Только учти: она… не сильно довольна всей этой ситуацией, поэтому приедет на взводе. – И-и-идеально, – пропел Холден. – Но сэндвич захвати, иначе здесь появится еще один претендент на твою душу. * * * Билли сидела на заднем сиденье «тойоты», как одна из тех, кого она находила и передавала в руки полиции. Правда, официальных обвинений никто не предъявлял (если не считать бредовый выпад офицера Митчелла), но у этой поездки все равно был сомнительный привкус. А еще эти два копа… По поводу их профпригодности у Билли появилось несколько вполне ожидаемых вопросов. Неужели агент Миддлтон всерьез решил, что эта пародия на защитников правопорядка способна уберечь кого-либо от угрозы? «Не удивлюсь, если они будут допрашивать меня всю неделю без перерыва». Конечно, зачем бросать все силы на поиски маньяка? Проще взять то, что само пришло в руки, и необязательно разбираться, кто виноват на самом деле, а кто просто случайно попал под раздачу. Лучше вместо этого устроить цирк, запугать свидетеля, которого и свидетелем сложно назвать, накидать ему порцию абсурдных обвинений и потратить время на бесполезную болтовню в офисе. Какие еще серийные убийцы, насильники или педофилы? Билли Сэлинджер – вот самое страшное, что могло случиться с этим городом. Не считая коровы, которая задела копытом керосиновую лампу и спровоцировала самый масштабный пожар в истории Чикаго[16]. |