Книга Секретарь Его Темнейшества, страница 43 – Лия Керн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Секретарь Его Темнейшества»

📃 Cтраница 43

Глава 43

Я вылетела за ворота замка, и холод ночного воздуха ударил мне в лицо. На улице было промозгло, сыро и уже, по-осеннему прохладно.

В руке у меня вспыхнул шар магического света — подрагивающий, неровный, как мое собственное дыхание. Он отбрасывал на дорогу прыгающие тени, которых с каждой минутой становилось все больше.

Я свернула к лесу, нашла старый вяз с дуплом, черным зевом, зияющим в темноте, и вышла на узкую, лесную тропу. Сначала она была четкой, но вскоре начала раздваиваться, потом расходиться на три направления, теряться в зарослях папоротника. Мой магический светильник выхватывал из мрака лишь корявые корни да колючие ветки, хлеставшие меня по лицу и рукам. Ходить тут ночью в одиночестве было идиотской затеей, особенно, если никогда раньше не бывала в этих краях.

Я остановилась, пытаясь перевести дух. Сердце колотилось где-то в горле. Кругом стояла абсолютная, глухая тишина, нарушаемая лишь треском сучков под моими ногами. Я огляделась. Все деревья выглядели одинаково. Тропинки, казалось, смыкались за моей спиной. Звезд из-за густого полога крон почти не было видно.

«Не может быть, чтобы я…» — но да, я заблудилась. Холодный ужас, куда более пронзительный, чем страх перед темнотой, пополз по спине. Я потратила драгоценное время, а теперь бегала по кругу, как мышь в лабиринте. Где ручей? Где деревня? Я прислушалась, но вместо журчания воды доносился лишь шелест листьев, похожий на злобный шепот. Время утекало сквозь пальцы, а с ним, возможно, и жизнь Темного Лорда. От этой мысли в горле встал ком.

Внезапно где-то впереди, прямо на тропинке, вспыхнули два огонька. Желтые, немигающие. Они висели в темноте на высоте моего роста.

И это было плохо. Очень, очень плохо. Хуже, чем остаться ночью в лесу одной, остаться ночью в лесу с невиданной хтонью.

Я замерла, инстинктивно пригнувшись. Два огонька приблизились, и я поняла — это два глаза. Я не видела очертаний, лишь смутную, черную громаду и эти два горящих круглых пятна, устремленных на меня.

Воздух вдруг стал густым и тяжелым. Пахло мокрой шерстью, сырой землей и чем-то древним, хищным. Оно не рычало. Оно просто стояло и дышало — низко, глубоко, с присвистом, от которого кровь стыла в жилах. Это было не просто животное. Это было нечто из тех самых легенд, чтонашептывал лес за стенами замка.

Я отступила на шаг, потом еще на один. Мысль о том, чтобы обойти это существо, показалась смехотворной. Лес вокруг был непроходимым, а монстр стоял слишком близко. Желудок свело от страха

Я приготовилась к худшему, но глаза мигнули и переместились ниже, уменьшаясь в размерах. Мне навстречу из-под папоротника плавно вышел… кот. Большой, пушистый, с шерстью цвета ночи и белоснежными «тапочками» на лапах. Он уселся прямо посреди тропы, обвил лапы хвостом и уставился на меня с невозмутимым видом судьи.

— Да что ты такое! — воскликнула я, чувствуя, как сбивается дыхание.

Глава 44

Я стояла, все еще дрожа от выброса адреналина и недавнего ужаса, и смотрела на пушистое существо, которое только что едва не заставило мое сердце остановиться. На мой взволнованный вопрос кот, конечно же, не ответил.

Вместо этого зверь приблизился и принялся тереться о мои ноги, оставляя на темной ткани следы шерсти. Его мурлыканье, низкое и успокаивающее, разлилось по ночной тишине, заглушая тревожный стук моего сердца.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь