Книга Секретарь Его Темнейшества, страница 18 – Лия Керн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Секретарь Его Темнейшества»

📃 Cтраница 18

— Я не готовлю, — выдавила я сквозь стиснутые зубы, сжимая пальцы под столом так, что ногти впились в ладони. — Это не входит в мои компетенции. Я составляю документы, веду переписку, организую встречи…

— Ваши личные трудности меня не интересуют, — он прервал меня, и его голос стал острее. — Ваша задача — обеспечить ужин. Мне. И всем обитателям этого замка, которые по той или иной причине нуждаются в полноценном приеме пищи. Это не обсуждается.

— А если я откажусь? — выпалила я, внезапно почувствовав прилив отчаянной смелости. Я вызывающе поставила локти на стол, наклонившись через него поближе к наглому Темнейшеству. Дорогая скатерть съехала, открывая темное полированное дерево. В комнате запахло морозом, старой магией и пылью веков.

— В таком случае, сегодня же вечером вас доставят на ближайшую станцию и посадят на первый же проходящий поезд. И если этим поездом окажется товарныйсостав, везущий уголь… меня это искренне огорчит, но никоим образом не остановит. — Он медленно выпрямился, и его тень накрыла меня с головой. — У вас есть выбор. Либо вы принимаете условия и приступаете к обязанностям домоправительницы, либо немедленно возвращаетесь туда, откуда прибыли. Ясно?

— Более чем ясно! — прошипела я, переполненная унижением и гневом. Я демонстративно встала, с грохотом отодвинув тяжелый дубовый стул. Ножки противно заскребли по паркету.

— А десерт? Он у Вивьен прекрасен, — раздался сзади спокойный, пропитанный иронией голос.

Я обернулась на пороге. Темный Лорд сидел все так же непринужденно, попивая из хрустального бокала темно-красную жидкость.

— Оставьте десерт себе, — бросила я через плечо. — У меня есть стойкое подозрение, что всю готовую и приличную еду в этом замке теперь экономить и прятать.

— Лия! — Его голос пророкотал, как гром среди ясного неба, заставив вздрогнуть даже воздух. — Надеюсь, в ваши планы не входит саботаж своих новых обязанностей?

— Боги, конечно, нет! — фальшиво воскликнула я, сделав большое глаза и стараясь отвечать максимально беззаботно. Внутри все клокотало. Я не собиралась ничего саботировать — для этого нужны хоть какие-то способности. Мне же и разрушать ничего не придется — все развалится само собой, стоило мне только переступить порог кухни. Эта мысль была одновременно и утешительной, и пугающей.

Я резко развернулась и направилась к массивной дубовой двери, чувствуя на своей спине его тяжелый, изучающий взгляд. Казалось, он прожигает дыру в моей и без того жалкой блузке.

— И переоденьтесь во что-нибудь… цивилизованное! — бросил он вдогонку.

Это было уже по-настоящему подло. Я замерла на месте, как вкопанная. Затем медленно обернулась, с трудом сдерживая дрожь в руках. Мой взгляд упал на лорда, который сидел все так же величественно и спокойно, словно не произнес ничего особенного.

— Вы… это сейчас серьезно? — голос мой предательски дрогнул.

— Более чем, — невозмутимо ответил этот бессмертный деспот. В его глазах читалось холодное любопытство: интересно, до какой же степени он может меня разозлить.

— Я явилась сюда с одним-единственным рюкзаком! — воскликнула я. — У меня там смена белья, зубная щетка и запасная пара носков! Во что, по-вашему, я должна переодеться? Впортьеру? В скатерть? Или, может, прикажете надеть на себя один из ваших зловещих гобеленов?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь