Книга Кухарка для дракона, страница 4 – Ада Нэрис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кухарка для дракона»

📃 Cтраница 4

Её крепость уже была атакована. И стены этой крепости были сделаны не из камня, а из человеческого достоинства. И она не собиралась позволить их разрушить без боя. Негодование, закипавшее в ней, искало выхода. И оно нашло его не в крике, а в тихой, стальной решимости, которая медленно, неотвратимо выпрямила её спину.

Не было мига раздумий. Не было внутреннего спора между страхом и долгом. Внутри Эллы уже всё решилось. Решилось в тот самый миг, когда холодное лезвие высокомерия пронзило тёплую, живую плоть её мира. Тот жар, что вскипел в её груди, не был слепой яростью — он был холодным пламенем, выплавленным в горниле ежедневного труда, закалённым в упорстве и в простой, незыблемой вере: есть вещи, которые нельзя позволять топтать. Никогда.

Она оттолкнула кухонную дверь. Не резко, не со скрипом, а с твёрдым, уверенным напором. Дверь распахнулась, и Элла вышла из царства запахов и пара в царство тишины и напряжения. Её шаги по деревянному полу, звучные и отмеренные, были единственным звуком в огромном зале. Шорох её простого, пропахшего дымом и травами платья казался невероятно громким.

Она шла не быстро, но и не медленно. Она шла с неотвратимостью судьбы. Все головы повернулись к ней. Десятки пар глаз, полных страха, любопытства и немого вопроса, впились в её фигуру. Она проходила мимо столов, мимо застывших с кружками вруках людей, мимо опрокинутых скамей. Весь её вид — прямая спина, плечи, отведённые назад, подбородок, чуть приподнятый, — говорил не о вызове, а о достоинстве. О простом, человеческом достоинстве, которое внезапно материализовалось в центре этого затхлого от страха пространства.

Она остановилась в двух шагах от лорда Веридана, всё ещё сжимавшего запястье Лианы. Элла не смотрела на плащ. Не смотрела на разлитое пиво. Она смотрела прямо в его глаза. В эти глаза цвета мутного льда, в которых плавало теперь не только злорадство, но и зарождающееся удивление.

И когда она заговорила, её голос прозвучал не как крик, а как удар холодного железа о камень. Он был низким, грудным, и каждое слово в нём было отчеканено с такой ясностью, что эхо от них, казалось, должно было остаться на потолочных балках.

— Освободите её. — пауза, короткая, но налитая свинцовой тяжестью. — Сейчас же.

Это не была просьба. Это был приговор. Закон, произнесённый от имени простой человеческой порядочности.

Веридан вздрогнул. Его пальцы на миг разжались сами собой, будто обожжённые тишиной, последовавшей за этими словами. Лиана, почувствовав ослабление хватки, рванулась назад, прижалась к стене, обхватив своё покрасневшее запястье другой рукой. Её взгляд, полный слёз и недоумения, был прикован к спине Эллы.

Лорд медленно, с преувеличенной театральностью, перевёл свой взгляд с дрожащей служанки на женщину перед ним. Его брови поползли вверх. Удивление сменилось презрением, настолько густым и липким, что его, казалось, можно было пощупать руками.

— О-о, — протянул он, и в его голосе зазвенела ядовитая, сладковатая нота. Он окинул Эллу насмешливым взглядом с головы до ног, задержавшись на простом платке, на закопчённом фартуке, на руках, не знавших нежных перчаток. — А это кто к нам пожаловал? Какое милое, кухонное видение. — Он сделал паузу, давая своим словам просочиться в сознание замерших зрителей. — Не иначе, как главная распорядительница… по отбросам? Хранительница помоек и выгребных ям?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь