Онлайн книга «Дело в ридикюле»
|
Иви уже забралась в вагон и махала мне рукой из окна. Раздался первый гудок. — Прощай, Адди, — Оскар обнял меня. — Я тебя люблю. Я поднялась на подножку поезда, глядя, как он, сгорбившись, уходит прочь. — Леди, пройдите на своё место, — раздался за моей спиной голос кондуктора. — Я должен закрыть дверь. Глава 11 За окном поезда мелькали красивые летние пейзажи, словно яркие мазки на полотне художника. Солнечные лучи играли на поверхности небольших озёр, превращая их в сверкающие зеркала. Усыпанные цветами луга, изумрудная стена леса — все это так отличалось от города своей первозданной красотой. На станцию «Робсон» мы прибыли около полуночи и, сойдя на пустой перрон, растерянно огляделись. Это была небольшая провинциальная станция со свежевыкрашенным зданием вокзала. Хотя назвать вокзалом небольшое деревянное здание можно было с натяжкой. Но если учесть, что в этом месте поезда останавливались не чаще двух раз в день, то вполне себе нормальное строение. — Оскар сказал, что здесь можно нанять экипаж, — сказала Иви, шагнув под тусклый свет единственного фонаря. — Только я сомневаюсь, что это можно сделать в такое время. Я пошла к зданию вокзала, но дверь в него оказалась закрытой. Вокруг царила тишина. Лишь где-то далеко в лесу одиноко ухал филин. Нам ничего не оставалось делать, как устроиться на скамейке под часами. Укутавшись в плащи, мы с подругой прижались друг к другу и не заметили, как уснули. — Дамочки! Эй, дамочки! Я испуганно вздрогнула, когда в мой сон ворвался хриплый мужской голос. В голове моментально пронеслась кавалькада самых страшных мыслей. Нас обнаружили! Сейчас я открою глаза и увижу полицейских во главе с виконтом Флетчером! Но у скамейки стоял высокий пожилой мужчина в старом пиджаке с заплатами. На голове у незнакомца красовалась мятая шляпа, из-под которой выглядывали седые волосы. Он рассматривал нас прищуренными глазами, затягиваясь треснутой трубкой. — Вы кто? — сонно поинтересовалась я. — Что вам нужно? — Ежели вы хотите куда ехать, дамочки, то я отвезу с ветерком! — хохотнул мужчина. — У Джо Моряка самая лучшая коляска во всей округе! Я посмотрела на часы. Шесть часов утра… Иви тоже проснулась и с недоумением рассматривала незнакомца. — Так вы извозчик? — сонная оторопь прошла, и голова стала ясной. — Я повторяю это уже несколько минут! — проворчал мужчина. — Думайте быстрее, дамочки, или найдётся кто-то проворнее вас! — Да, мы едем, конечно… — я поднялась, подпихнув Иви. — Вставай! — Отлично! Моя коляска за углом! — радостно воскликнул Джо Моряк. — Эх, прокатимся! Мы с Ивизавернули за здание вокзала и увидели «самую лучшую коляску в округе». Это было облезлое транспортное средство с крышей, «украшенной» такими же заплатами, как и пиджак хозяина. Но в нашем случае перебирать не приходилось. Забравшись в коляску, мы наблюдали, как Джо укладывает наши саквояжи на багажное место. В этот момент мне даже не верилось, что проделан такой путь. А сколько еще впереди! — Куда едем, дамочки? — Джо взялся за поводья и оглянулся на нас. — В приход отца Оппита, — сказала я, откидываясь на сидение. — Вы знаете, где это? — Конечно! — воскликнул извозчик. И, скрипя всем корпусом, коляска тронулась с места. Через некоторое время мы выехали на дорогу, которая извивалась между цветущими холмами. Солнце медленно поднималось над ними, окрашивая в золото всё, к чему прикасались его лучи. Утренняя прохлада уходила, уступая место тёплому ветерку. Джо Моряк что-то напевал себе под нос, постукивая в такт старым башмаком. |