Онлайн книга «Проклятая красавица для чудовища»
|
И каждый год, в день, когда Дори отдала свою жизнь ради спасения людей и когда люди обрели покой от чудовищ, на севере проводится праздник. Вот такую вот красивую легенду мне поведала моя служанка — Мита. — Мистер Даллас, а вы верите в легенду о Дори? — спросила я по дороге к месту проведения праздника. — Прошло слишком много времени. Никаких доказательств нет, а я привык верить все-таки им. Но кто его знает, в жизни всякое бывает. Возможно, эта сказка на основе реальной истории, просто несколько… искажена. — А что с запретным лесом? Неужели туда никто не ходил, чтобы проверить, если ли там чудовища из легенд? — Люди до ужаса боятся туда ходить. Они стараются не приближаться к нему, однако иногда смельчаки находятся, но… никто ступивший на земли запретного леса назад так и не вернулся. — Звучит устрашающе. Не хотела бы я проверить на себе, что же там прячется в лесу, — задумчиво сказала я. — А вы никогда не хотели сами туда отправиться? — Не вижу смысла рисковать понапрасну. — Мистер Даллас, а… — Клэйтон. — Что? — Можете звать меня по имени. Немного растерявшись, я кивнула, в очередной раз удивляясь перемене в мужчине. Нет, тут явно что-то не так. — Вы тоже можете звать меня по имени, Клэйтон. — Благодарю за оказанную честь. Глава 33 Я знала, что попала в мир магии. Более того, я даже видела ее, и не раз, но то, что предстало передо мной сейчас, походило на какую-то нереальную волшебную сказку. Первое, что я увидела, когда мы прибыли и я оказалась на улице — это огромную снежную стену. Только это была не обычная стена, а магическая, созданная из снежинок и льда, что парили в воздухе, не касаясь друг друга. Завороженная столь необычным видением, я даже потянула руку, чтобы коснуться этой чудной стены, но герцог перехватил мою ладонь, не позволяя коснуться стены. — Этого защитного купола нельзя касаться просто так, если вы не хотите слечь на несколько дней с горячкой. — Это защитный купол? — Да. Он окружает и защищает от вторжения главную площадь, где сейчас и проходит праздник. Через купол, не навредив себе, вы сможете пройти только после специальной магической обработки. Пойдемте. Не отпуская моей руки, Клэйтон повел меня в сторону стоящей неподалеку арки, что светилась мягким сияющим светом. Под эту арку мы с ним ступили вместе, и вскоре этот свет окутал и нас. Теперь мы с ним, в буквальном смысле, светились. Это было так… необычно. — Теперь мы сможем пройти? — Верно, — кивнул герцог. — Коснитесь стены. Свою светящуюся белым светом руку я протянула к куполу и коснулась его. В тот же миг там появился проход. — У меня слов нет, — выдохнула я. — Проходите. Там будет еще интереснее. Кивнув, я сделала несколько шагов, проходя сквозь купол и оказываясь на площади. Здесь было просто невероятное количество людей, и все они, также как и мы с Клэйтоном, светились мягким белым светом. А еще удивительным было то, что несмотря на то, что здесь была зима, в моей меховой накидке стало очень жарко. Захотелось снять ее, и судя по тому, что люди вокруг тоже были без «утепления», я не одна такая. — Почему так жарко? — Магия, что окутывает нас и заставляет светиться — еще и согревающая. Поэтому вам не понадобится ваша меховая шапка и накидка. Давайте я помогу вам ее снять. Подойдя ко мне со спины, Клэйтон помог снять с меня накидку и шапку, а после подкинул их в воздух, и те исчезли. То же самое он проделал и со своей верхней одеждой. Честно говоря, я еле сдержалась, чтобы не приоткрыть рот от удивления. |