Онлайн книга «Сбежавшая невеста. Академия Драконов»
|
— Помоги мне, — едва слышно произнесла я, сделав жалобное лицо. — Время идет. Он остыл в одно мгновение, как будто его ярость просто выключили. — Ладно, — вздохнул дракон. — Идем. Но потом сразу в кафе. — Хорошо, — я улыбнулась, внутренне все еще дрожа от пережитого напряжения. Оказывается, Ян умел быть по-настоящему страшным. Наверное, для дракона и боевого мага это было хорошим качеством, а вот я оказалась совершенно не готова, и будь здесь господа Сепиан и Лориан — наши преподаватели — они точно не одобрили бы мое поведение. Прежде, чем мы пошли к нужной лавке, Ян неожиданно взял меня за руку. Мои пальцы утонули в его большой, теплой ладони, и от неожиданности я попыталась вырваться. — Не дергайся, — предупредил меня дракон. — Просто я хочу четко обозначить свои границы. — Обозначить кому и для чего? — не поняла я. — Для всяких там баронов, которые питают необоснованные иллюзии. Я подавила усмешку. Кажется, слова Лукаса упали на благодатную почву, и меня банальным образом приревновали. Что ж, я и сама не горела желанием давать барону Эйлару хотя бы малейший повод думать, что у него есть шанс. Нам повезло, и мой друг детства действительно был в магазине. Девушка, которую он пригласил на бал, очевидно, примеряла платье. Попросив меня немного подождать, Ян вошел в лавку, и через некоторое время они с Люком вышли на улицу, о чем-то переговариваясь. Воспользовавшись моментом, я проскользнула внутрь и сразу же направилась в примерочную, где обнаружила симпатичную девушку. Вовсе она не была серой мышкой, как описал ее барон Эйлар. — Молли? — спросила я у нее. — С факультета целителей? — Да, — девушка повернулась ко мне и тихонько охнула. — Виктор Брайс? Зачем ты надел платье? Глава 18 Виктория Я не рассчитывала, что мне придется объясняться на тему переодеваний, но раз уж эта девушка приняла меня за парня в женской одежде, другого выхода просто не было. — Я Виктория Брайс, — сказала я. — А Виктор — мой родной брат. И он, насколько мне известно, учится в вашей академии. — Учится, — немного удивленно подтвердила целительница. — И вроде у него неплохо получается. Слышать это было приятно, и я смущенно отвела взгляд. А потом вспомнила о цели своего визита. — Молли, это, возможно, прозвучит для тебя чудовищно, но прошу поверить мне и как следует подумать. — Хорошо, — серьезно кивнула девушка. Я застала Молли за примеркой платья. Оно было розовое и очень пышное, вполне милое, но лично я бы такое никогда не надела. Один рукав сполз вниз, и я помогла поправить его и немного затянуть шнуровку на спине. — Дело в том, что мне хорошо знаком барон Эйлар, с которым ты собралась пойти на бал. — Да? — она обернулась ко мне, и в ее глазах было неподдельное изумление. — Ты расскажешь мне о нем? Он такой замечательный. — Вовсе он не замечательный. Не хочу делать тебе больно, но он пригласил тебя с корыстной целью. — С какой же? — Молли вмиг помрачнела, а на ее лице промелькнула тень недоверия. Конечно, с чего ей верить незнакомке. — Он хочет провести с тобой ночь, — понизив голос до шепота, поведала я. — Этому не бывать, — Молли обхватила себя руками. — Я не возлягу с мужчиной до свадьбы, даже если он благородных кровей. — Ты будешь чувствовать себя обязанной, ведь он покупает тебе платье, — сказала я, внимательно следя за ее реакцией. |