Онлайн книга «Йога, тыква, два хвоста»
|
Я открыла глаза. В комнате уже стемнело. Свет тыквы мягко освещал стол, на котором лежал чистый лист пергамента. Я взяла перо. Мне не нужно было заклинание. Мне нужно было письмо. Обращение от имени памяти её отца. Правда, от которой нельзя защититься магией или чарами. Правда, которая могла либо добить её, либо… спасти. За окном окончательно спустилась ночь. Завтра будут свадьбы и финальная битва. В том числе и за принцессу Элинор. Она оказалась не злодейкой, а жертвой малодушия собственного отца. Но теперь у меня было оружие. Не для того, чтобы убить. Для того, чтобы остановить и, возможно, исцелить истерзанную предательствами душу. Если, конечно, она захочет услышать. Глава 32 Две свадьбы, справедливость и один Узор Истинных Рассвет свадебного дня ворвался в окна не мягким сиянием, а резким, холодным лучом, будто пробивавшим дыру в предрассветной дымке. Дворец, наскоро залатанный после ночной битвы, преображался на глазах. Цветы, доставленные по тайным, охраняемым тропам, заполнили вазы. Шёлк и бархат скрывали почерневшие от магии стены. Но под ароматом жимолости и воска я чутко улавливала другие запахи. Острое железо, приправы с кухни, где дегустировали каждое блюдо на случай отравления. Едва уловимую ноту страха, витавшую в воздухе, как миазмы. Я стояла в своей комнате, глядя на отражение в зеркале. Платье Рьорны Хэллоки, тёмно-синее, как ночное небо перед грозой, с серебряными узлами-оберегами, вышитыми по подолу и рукавам, сидело безупречно. Оно не стесняло движений, обещая свободу, если вдруг придётся бежать или драться. В складках юбки был потайной карман. В нём лежало то самое письмо. Не заклинание на пергаменте, а слова. Моё главное и беспощадное оружие. В дверь постучали. — Войдите. На пороге возник Тейранн. Он был в парадном мундире драконьей стражи, но без тяжёлых доспехов. Только тонкая, почти невесомая кираса из магически закалённого серебра под камзолом. Он выглядел собранным, холодным, как лезвие. Но в его глазах, когда он увидел меня, мелькнуло что-то тёплое и беспокойное одновременно. — Ты готова? — спросил он, голос был низким, немного хриплым от бессонной ночи. — Как никогда. А вы, ваше величество? — Я готов защищать то, что мне дорого. Дарья, прошу тебя, обойдёмся без этой придворной шелухи? — он сделал шаг вперёд, его взгляд скользнул по серебряным узлам на моём платье. — Эти обереги… они сильны. Спасибо. — Это работа Корнелии и Трюфеля, — я поправила складку на рукаве. — Они сегодня тоже на страже. Трюфель где-то на крышах, а Помела… она в зале, прислонилась к колонне. Говорит, что лучшая позиция для обзора. Тейранн почти улыбнулся уголками губ. — Надеюсь, она не будет слишком едко комментировать церемонию. — Потом его лицо снова стало серьёзным. — Даша. Что бы ни случилось… помни о своём «оружии». Сила не сработает. Только то, что ты нашла. — Я помню, — кивнула в ответ. — И ты… тоже будь осторожен. Не бросайся в драку первым. Дай ей шанс услышать. Он смотрел на меня долго, будто пытаясь запомнить каждую черту. Потом кивнул, резко развернулся и вышел, оставив за собой запах кожи, стали и чего-то дикого, первобытного. Потом меня сопроводили в Тронный зал. Он буквально сиял. Солнечные лучи, пропущенные через витражные окна, рассыпались по стенам разноцветными бликами. Музыканты тихо перебирали струны, настраивая инструменты. Всё было идеально. Слишком безупречно, чтобы быть правдой. |