Книга Йога, тыква, два хвоста, страница 26 – Наталья Маслова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Йога, тыква, два хвоста»

📃 Cтраница 26

— Оставьте меня в покое, госпожа Зиноррия, — я намеренно опустила титул, ведь он у нас был равного достоинства. — Мне стало душно, вот я и вышла подышать прохладным и свежим, ночным воздухом. Оставьте меня в покое!

Зиноррия наклонила голову чуть вбок, будто изучая меня. Потом обвиняюще проронила:

— Вы не похожи на остальных. Это настораживает.

— Вас, судя по всему, раздражает всё, что не укладывается в вашу картину миру. Если говорить начистоту, мне плевать на то, что вы обо мне думаете. Я не общаюсь с теми, кто мне безразличен или неприятен.

Она медленно закрыла веер.

— Бесплатный совет, герцогиня Кирсанова. Не ищите союзов там, где вас могут использовать. Особенно среди тех, кто держит в руках магию.

Я не ответила. Просто встала и прошла мимо неё. На долю секунды наши плечи соприкоснулись. Лёгкое касание, в котором было больше угрозы, чем в любом заклинании.

— Благодарю за предупреждение, но не собираюсь играть по чужим правила, — сказала тихо. — Я умею слушать, но не обязана делать то, что меня по каким-то причинам не устраивает.

Трюфель метнулся следом, хвост трубой. Он выпустил когти и налетел на мою обидчицу. Та пронзительно взвизгнула и поспешила вернуться во дворец.

— Хозяйка, никому не позволюшипеть на вас! Эта мерзкая ведьма явно мети в королевы. Только король Тейранн слишком хорошо изучил эту колдунью.

— Мне сейчас не до романтики. Нужно разобраться с собственным даром и выработать верную манеру поведения в Тейре. Всё вокруг слишком отличается от того, к чему я привыкла с детства.

Сзади, между кустами, дрогнул свет. Он был очень тёплый, приятного янтарного оттенка. Кто-то ещё следил за мной в этот час. Вопрос, кто ещё мной заинтересовался и чего мне ждать в ближайшем будущем. Я ощутила, как волосы на затылке поднимаются дыбом.

Самое неприятное, что скоро придётся возвращаться в пиршественный зал. Моё донельзя обострившееся чутьё подсказывало, что долго отсутствовать мне никто не позволит.

Я снова оказалась в зале. Воздух был спёртым и после прогулки по ночному саду дышать им становилось настоящей пыткой. Придворные, казалось, специально старались подчеркнуть, что им нет никакого дела до новой Рьорны Хэллоки. Ровно также, как и до прежней Главной королевской целительницы. В пиршественной зале царили тихие шёпоты. Брошенные украдкой на меня взгляды были полны презрения и полного неприятия. Кое-кто приветствовал меня небрежным кивком. Только я прекрасно понимала, что под маской приветливости каждый из них прячет свою выгоду.

Король Тейранн сидел с прямой спиной. Пристальный взгляд правителя внимательно скользил по лицам придворных. Я вернулась на своё кресло по левую руку от правителя. По правую расположилась принцесса Мирадия.

Главный королевский маг Лорэлл Дэйр стоял чуть поодаль, почти невидимый для остальных. К сожалению, я ощущала пристальные и весьма заинтересованные взгляды, которые он бросал на меня всякий раз, когда был уверен, что его господин этого не увидит. Я зябко поёжилась. Вот это я попала, нечего сказать!

Внимание двух сильнейших мужчин в королевстве направлено именно на меня.

— Герцогиня Кирсанова, — тихо обратился ко мне один из придворных магов, стоявший в стороне. Его взгляд был осторожен, словно он проверял, не уловят ли его другие. — Король Тейранн и магистр Дэйр… слишком уж живо интересуются вами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь