Онлайн книга «Сделка с драконом. Изобретая любовь»
|
Хэл, поглощенный работой, не замечал ничего вокруг. – И если добавить сюда отражатель, – бормотал он, – то энергия будет распределяться равномерно. Да, это решит проблему перегрева… Я вздохнула. Отложила в сторону свой бутерброд и начала делать второй такой же. Потом взяла оба и шагнула назад к доске. – Хэл, – окликнула мягко, но твердо. Мужчина вздрогнул, будто забыл, что в комнате кто‑то есть. Повернулся, моргнул, фокусируя на мне рассеянный взгляд. – А? Что? – Завтрак. – Я вручила ему бутерброд и тут же откусила еще кусок от своего. – Приятного аппетита. – Хм… спасибо, – произнес Хэл, переводя взгляд с бутерброда на меня и обратно. В его тоне прозвучало нечто вроде удивления – будто он не привык, чтобы о нем заботились. – Наслаждайся. Бутерброд я съела первой. Вернулась к тележке, чтобы налить себе чай. Ароматный, вкусный, с нотками солнечных ягод – вероятно, малина и шиповник. Дракону я тоже налила. Когда повернулась, увидела, что он уже сидит за столом и что‑то быстро рисует на бумаге. Линии ложились резко, уверенно, словно он боялся упустить мысль. «Ох уж эти гении, – подумала я с легкой усмешкой. – Вечно между мирами: то здесь, то там, то в реальности, то в чертежах». Молча поставила перед ним кружку – так, чтобы дракон смог ее достать и в то же время не разлил от неловкого движения. Села напротив. Тикали часы – старинные, с маятником, висевшие на стене. Их мерный стук напоминал сердцебиение дома: размеренное, надежное. Скрипел карандаш, которым Хэл водил по шуршащим листам. Тихо… спокойно… и скучно… Я пила чай мелкими глотками, мотала ногой и рассматривала лепнину на потолке, ровные полки книг, странные пузырьки с разноцветной жидкостью и металлические штуки, белый пейзаж за окном. Так смотрела, что не сразу заметила, что в кабинете стало тише. Вздрогнув, взглянула на дракона, который, отложив в сторону карандаш, внимательно смотрел на меня. – Что? Вдохновение кончилось? – спросила насмешливо. – Тебе скучно? – вопросом на вопрос ответил Хэл. Я не собиралась это отрицать. Кивнула. – И? – Знаешь, будь на твоем месте… – начал он, слегка наклонив голову. – Высокородная драконица, – подсказала я, приподняв бровь. – Скучная дама, – парировалтот с легкой ухмылкой. – Я бы предложил ей съездить по магазинам, выбрать наряды, шляпки и что там еще покупают девушки. Или заняться ремонтом, выбрать обои, цвет обивки, картины, тюль, занавески. Но, боюсь, тебе будет еще скучнее, чем сейчас. Как насчет цифр? – Цифр? – переспросила я, невольно выпрямляясь. – Показать тебе счетные книги? – невинно поинтересовался дракон, кивнув на стопку папок в углу. – У меня тут есть расчеты по добыче кристаллов, логистике поставок, налогам с земель… Вполне занимательное чтение, если умеешь видеть за числами историю. Я хмыкнула, ставя чашку на блюдце. – А вы знаете, как ухаживать за девушкой, господин дракон, – произнесла с нарочитой серьезностью. – С превеликим удовольствием. Хэл рассмеялся – коротко, но искренне. – Знал, что тебе понравится, Элли. Глава 6. Плодотворное сотрудничество Следующая неделя пролетела как один миг. Какой она была? Странной, сложной, многогранной, тревожной, суматошной и невероятно интересной. Мы много разговаривали, обсуждали, иногда спорили до хрипоты, когда я не могла или не хотела что-то вспоминать, шутили друг над другом и… даже немного флиртовали. |