Онлайн книга «Не всё дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 5»
|
Пока я говорила, мужчина внимательно слушал, а когда замолчала, просто уточнил: – Не получилось? – Нет, – вздохнула я и откинулась на спинку стула. – Кажется, браслет сломался. – Я же говорил, – хмыкнул Сиджи и раскинул руки. – Прощай, Дуня. Ты была мне дорога́! С его рук полилась магия, которая наполняла портал сиянием, и вскоре стен дома было уже не разглядеть. Я запрокинула голову и крикнула: – Прощай, Сэвери! Мне жаль… Я люблю тебя! И очутилась на кухне детского дома, где раньше работала. Я сидела на стуле у стола, за которым собралась интересная компания. Справа от меня сидел следователь и хитро улыбался. – Вы как нельзя вовремя, госпожа Соксхлет. Я обвела изумлённым взглядом остальных. Напротив меня с напряжённо выпрямленной спиной застыла Ральвина (в моём теле), а слева от неё восседал Сэвери. Скрестив руки, он смотрел на меня так, что, казалось, сейчас дыру прожжёт. В ауре умэ плавали багровые облака ярости и пробегали зеленоватые молнии ревности. Он был похож на судью и палача одновременно – плотно сжатые губы, сведённые брови, подёргивающиеся на острых скулах желваки. – Что происходит? – сорвалось с языка. – Она ещё спрашивает! – проворчала старушка-Ральвина. – Ни грамма совести… Ты посмотри на неё! Обвела всех вокруг пальца, притворилась попаданкой и рада по уши. Как была мошенницей, так и осталась! Я таких насквозь вижу… Тьфу! Я же обратилась к мужу: – Не хочешь ли объяснить, дорогой супруг, какого блина фаршированного здесь происходит? – Я шёл по следу лже-Бергжа, и он привёл меня сюда. – Хочешь сказать, что он из этого мира? – удивилась я. – Предполагаю, что шёл по твоему следу, – было ответом. – Вероятно, ты наняла кого-то, кто изображал Бергжа, а иногда использовалаэту личину сама. Я хотела поинтересоваться, что за грибы он ел на обед, но тут вмешался Аккерет. Следователь поднялся и, приблизившись ко мне, принялся развязывать путы. – Госпожа Дуняша, всё выглядит так, будто вы и не Дуняша вовсе, а Ральвина, которая притворилась попаданкой, чтобы избежать преследования господина Сиджи и довести задуманное до конца. Это был сложный план, но у вас получилось! Теперь вы можете забрать в наш мир детей драконов и распоряжаться их судьбой по своему усмотрению. – То есть теперь и вы думаете, что я злодейка, – подытожила я и, потерев запястья, всмотрелась в глаза Сэвери. – Тоже так считаешь? Я же твоя истинная пара, и ты видишь меня насквозь. Говорил, что душа моя чиста! – Обретая истинную пару, мужчина слепнет, – тихо ответил он. – Женщина становится его миром, поэтому обмануть драконорождённого легко. Услышать это оказалось больнее, чем я думала. Подавшись эмоциям, я магией сжала браслет, ломая его. Отбросив, твёрдо заявила: – Тогда я хочу развод. Указала на старушку: – Это она боится Фаркасса, ведь драконоборец получил заказ на голову Ральвины. И, к вашему сведению, он послал меня сюда, чтобы мы снова поменялись местами, а сам умэ ждёт с той стороны портала с остро наточенным ножиком, чтобы получить свой трофей. – Лжёт и не краснеет! – заохала бабуля. Я обошла стол и, приблизившись к ней, хлопнула ладонью по его поверхности. – Честно признаюсь, не хотела этого делать. Мечтала оставить всё, как есть. Ты прячешься в этом мире от Сиджи, а я счастлива в том с Сэвери. Но тебе этого оказалось мало… Хочешь сделать из меня козла отпущения? А я тебе этого не позволю! |