Книга Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть], страница 29 – Яна Смолина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть]»

📃 Cтраница 29

— Мартин, — устало проговорила я, останавливаясь вместе с мужчиной у дверей, чтобы проводить его, — что вы предлагаете?

— С этими ведьмами опасно иметь дело, мадам. Если будет проверка, нас закроют.

Я глянула на него исподлобья. Надеялась, что сам поймёт, но нет. Придётся растолковывать.

— Нас в любом случае закроют. Швей не хватает, и мы не успеем выполнить заказ в срок. Нам нужны руки, а взять их больше неоткуда.

С минуту я наблюдала внутреннюю борьбу, которая отражалась на лице мужчины. Аньоло понимал, что я права, хоть моя инициатива и могла иметь плачевные для нашего предприятия последствия.

Он тяжело вздохнул. Но не успев ответить, вздрогнул. Пронзительный возглас Риты, которая выскочила на крыльцо, заставил нас прервать разговор.

Мы удивлённо посмотрели на женщину.Прижимая к лицу пухлые руки, она чуть не плакала, вглядываясь туда, где лакей отпирал калитку перед незваными гостями.

Только теперь я увидела экипаж, запряжённый тройкой беспокойных лошадей, который стоял прямо у наших ворот.

— Это же сеньор Валессио! — простонала Рита. — Пресвятая матерь! Только не он!

Женщина как могла, попыталась сбросить с себя отчаяние и, обмахиваясь ладонями, натянула на лицо улыбку. В то же время человек, который приближался к нам в сопровождении слуги, остановился у подножия лестницы и галантно поклонился.

Его довольно странный и помпезный костюм забавлял своим видом. Я успела привыкнуть к нарядам местных, напоминавшим туалеты времён Европы семнадцатого века. Оттого же сия средневековая вычурность по меньшей мере удивляла.

Широкополую шляпу мужчины украшали чёрные с вкраплением зелени перья, пышные рукава с прорезями и объёмные на бёдрах брюки делали его похожим на героев картин Альбрехта Дюрера. Но занятнее всего смотрелись усы, завитые тонкими линиями. И как бы мне ни хотелось, избавиться от ассоциации с тараканищем из книжки Чуковского не получалось.

— Сеньор Валессио! — пропела Рита, напустив на себя любезность. — Какая честь принимать вас в нашем доме. А что же вы не предупредили о своём визите? Мы бы подготовились.

Чинно цокая каблуками по камню лестницы, человек неспешно поднялся и, остановившись напротив меня, снял шляпу, потрясая перьями.

Лысина, блеснувшая на его макушке, послала мне в глаз ослепляющий солнечный блик настолько яркий, что пришлось поморгать.

— Рад видеть вас в добром здравии, мадам Салес, — сказал он, беря меня за руку и увлажняя её поцелуем. — Как хорошо, что вы оказались дома сегодня. Я приехал сразу же, как закончилась торговая экспедиция, потому что не мог ждать.

Слова его насторожили. Этому чуду в перьях явно что-то требовалось от меня, но что именно можно было лишь догадываться.

Пришлось последовать примеру Риты. Нарисовав на лице улыбку, я присела в, как мне казалось, почтительном реверансе.

— Мне тоже очень приятно видеть вас, сеньор Валессио, — сказала я. — Прошу, проходите и будьте нашим гостем. Рита, прикажи, чтобы подали чай.

— Не стоит себя утруждать, сеньора, — снова заговорил мужчина, когда мы вошли в дом. — Я ненадолго. Меня ещё ждут дела.

Он даже от услуглакея отказался, не желая снимать с себя шляпу и накидку. Дождавшись, когда помощник подаст ему скрученные в рулон бумаги, мужчина с видом глашатая короля откашлялся, готовый вещать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь