Онлайн книга «Непокорная для ректора»
|
21 Он первым опомнился и резко выпрямился. Я вжалась в спинку кресла, с ужасом понимая, что едва не совершила непоправимую глупость. Но вместе с облегчением от того, что ничего страшного не успело случиться, в сердце появилось сожаление. Мэтр Делвин с недоверием посмотрел на меня, будто сам не понимал, как мог допустить такое вопиющие безобразие, но потом снова нацепил маску отстраненности. — Так, и что это? Он отодвинулся от меня и больше не пытался наклониться, чтобы рассмотреть рисунок. Я же пером указала на автомобиль и попыталась объяснить, как он работает. Говорила быстро и уверенно, не давая себе ни минуты на сомнение. Возможно, это в итоге и сыграло свою роль. Ректор взял листок, сложил его пополам и убрал в ящик стола. Я сидела с прямой спиной, боясь лишний раз пошевелиться, пока он рядом. Потом мэтр Делвин жестом выгнал меня из-за стола, и я отошла поближе к двери, готовясь приступить к тренировке с бумажкой. Но ректор сел за стол и начал что-то яростно строчить. — Значит, говоришь, у адептов много свободного времени. — В его голосе прорезалась издевательская нотка. — Вот. Это поможет тебе избежать скуки. Раз уж я принимаю тот факт, что ты из иного мира, а, судя по всему, в монастыре тебя толком ничему не научили, прочтешь эти книги. Он протянул мне лист бумаги, сверху донизу заполненный названиями книг. Штук пятнадцать, не меньше! Я постаралась не выказать неудовольствия, хотя возмущение так и просилось наружу. — Нужно будет законспектировать? — Будет достаточно и того, что ты все усвоишь. Я выдержала взгляд с напряженной улыбкой. Он просто не знает, сколько литературы нам давали в универе, так что пусть не надеется, что я отстану от него до конца года! Пока я убирала листок в стопку тетрадей, ректор поднялся из-за стола: — Теперь к практике. Мы и без того потратили почти четверть времени. Задание все то же. Только теперь не забывай следить за своим состоянием. Он вновь обошел стол и встал, опершись на его край. Я отложила в сторону тетради с учебниками, достала смятый клочок бумаги, разгладила его, как смогла и сосредоточилась, вспоминая, как ректор показывал, где скрывается источник моей магии. Внезапно воспоминание о его прикосновении к моей груди вызвало жар внутри. Я закусила губу и помотала головой. — Что-то не так? — Беспокойство в голосе мужчины заставило меня открыть глаза. Я будто впервые увидела его. Облизнула пересохшие губы, и внезапно севшим голосом ответила: — Все в порядке. — Хотя это было совершеннейшей ложью. То ли я до сих пор не пришла в себя от гипноза его змеиных глаз, то ли была под действием адреналина после едва не случившегося поцелуя, но сердце колотилось где-то у горла, а пальцы, сжимающие бумажку, мелко подрагивали. Это явно не укрылось от его внимательного взгляда. Мэтр Делвин с сомнением оглядел меня, но потом произнес уже холоднее: — Тогда начинай. И я начала. Хотя закончить пришлось уже спустя десяток попыток. Теперь боль отката ощущалась явственно, хоть я попыталась потерпеть, так как у меня уже почти начало получаться. Бумажка на пару секунд зависала над ладонью, но потом поток воздуха под ней либо ослабевал, либо, наоборот, отбрасывал ее в сторону. — Хватит. Я в очередной раз пыталась удержать ощущение магического потока, но боль в груди заставила сжать зубы и скривиться, что, видимо, не укрылось от взгляда ректора. |