Онлайн книга «Коллекционер бабочек в животе. Том 1»
|
— Спасибо, дорогой!.. Вот, смотри, сейчас покажу — это она, юнония алмана, а есть ещё, похожая бабочка — павлиний глаз. Тебе какая больше нравится? — А в чём разница? — У первой огненно-рыжий окрас, а у второй ближе к кроваво-красному, но и у той и у другой большие пятна похожие на глаза. — Мне нравится первая, а вот это что? — Ренато показал на соседний снимок другой, не менее красивой, бабочки. — Это цетозия библис, но она ядовитая, мой золотой… Смотри, отравишься! — Очень хорошо! Очень! Хочу отравиться! Расскажи мне про неё, почему «библис»? Библис, библис — это же город? — Пра-авильно, на берегу Средиземного моря, древнейший финикийский город, только сейчас это территория Ливана и название у него другое — Джубейль. — Так бабочка оттуда что ли? — Не-е-е, всё намного проще. Слово «библия» — это книги, от греческого «библион» — книга, а «библос» — это папирус,который делали в городе Библисе. По-мне так очень логично, дать городу название того, что там производят, — сказал Нелли. — Теперь посмотри на бабочку: сверху у неё оранжево-красный цвет, а края чёрные, как будто она подлетела близко к огню и они обгорели. А снизу крылья чёрно-бело-оранжевые, с множеством зигзагов, как арабская письменность или персидский ковер, арабеска. — Арабеска? Да, я знаю! Джованни да Удине — ученик Рафаэля, помогал ему расписывать собор, лоджии в Ватикане, и там на фресках такой орнаменто. — Орнамент, — поправила его Нелли. — Значит ты понял, о чём я⁈ — Beh, certo! Ti sembro uno stupido? (итал. Вот чёрт! Я по-твоему похож на дурака?)У бабочки рисунок арабского письма из старинных книг. — Почему сразу на дурака, Ренато? Ты спросил, я ответила, откуда у слова «библис» ноги растут. — Давай без ног, Нелли! Я не люблю, когда ты начинаешь так далеко… — Издалека, радость моя! Какой же ты смешной, особенно когда злишься, и начинаешь путать слова, — она потрепала его по голове. — Кудряшка-кучеряшка ты мой! Значит тебе нравится эта бабочка, да? — Да, она очень похожа на Альбину. — Ага, на книгу, которую хочется прочитать, лучше скажи. Но для начала эту книгу открыть надо, Ренато. Если там окажутся только детские картинки внутри и какие-нибудь каракули, или наоборот — философский трактат… — Я не понимаю, Нелли, давай без метафор и аллегорий, пожалуйста, у меня голова не работает ночью. Мой переводчик спит уже, — он засмеялся от собственных слов. — Хорошо, раз ты устал, то я поеду домой. Поздно уже! Картины потом заберу, ладушки? Завтра дел полно, такси вызовешь мне? — Нелли встала и, сладко зевнув, потянусь. — Хорошо тут у тебя, спокойно как-то, я бы даже сказала умиротворительно. — Оставайся! Можешь переехать жить, я буду очень рад. — Давай уже сразу и замуж меня возьми, я теперь женщина свободная. Ой, кстати, а ты знаешь, что библис — это ещё и очень красивое австралийское растение, но хищное — ест насекомых. Так что имей в виду, — она пригрозила ему указательным пальцем. — Я не насекомое! — Тоже верно… Где такси моё? Ты вызвал? Адрес мой новый знаешь? Ренато замотал головой и протянул ей свой телефон. Спустя десять минут Нелли уже спускалась к подъехавшей машине. Что-то изменилось в их с Ренато отношенияхили она начала смотреть на него иначе. А может всё дело в том, что ей впервые пришлось присутствовать при его знакомстве с очередной музой? Нелли конечно же не собиралась ничего менять в своей жизни, особенно заводить серьёзные отношения с итальянцем. Да и какие могут быть отношения? Все эти шуточные разговоры о сексе, не больше чем пустые слова: и его страстная любовь к ней, и её желание отдаться ему как в последний раз. «Нет, нет, нет! Пройдёт немного времени, пусть год или даже два, а может и пять лет, и разница в возрасте между нами будет видна ещё больше. Пусть лучше остаётся всё как есть, и нечего тут даже думать, — умозаключила Нелли. — Сама же придумала эту ассоциацию с бабочками, чего теперь злиться? Только если, не дай бог, у Ренато с Альбиной закрутится роман, а Артур узнает… Мало не покажется никому! Ох, не дай бог, не дай бог!» |