Книга Дракон пенсионерке не хозяин, или Баба Шура снова молода, страница 32 – Ирина Ордина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дракон пенсионерке не хозяин, или Баба Шура снова молода»

📃 Cтраница 32

— Александра Федоровна Шевцова, — я пошла ва-банк. Марита права, сейчас очень важно быть максимально честной. — Я не из вашего мира. Моя душа перенеслась в это тело. Знаю, звучит бредово, но это правда.

Герцог остановился и впился в мое лицо таким взглядом, будто сканировал вру я или нет. Вздернув подбородок, я открыто посмотрела в ответ. Мне скрывать нечего! Лорд-дракон хмыкнул и улыбнулся.

— Опять удивили, леди Александра. Обмануть в таком деле сложно, есть простенький ритуал, который может подтвердить или опровергнуть это. Но я вам верю, — герцог обошел вокруг меня, став еще больше похожим на большого кота, который ходит вокруг мисочки со сметаной. — Я сразу заметил, что вы необычная.

— Так уж сразу и заметили? — ехидно уточнила я. — Помнится, когда я стаскивала с вас сапог, вы про мою исключительность ничего не сказали.

Герцог запрокинул голову и от души расхохотался.

— До сих пор не понимаю: зачем вам моя обувь понадобилась, — он красноречиво посмотрел на мои добротные коричневые башмаки.

— На память о незабываемой встрече, — буркнула я, но в душе порадовалась, что герцог спокойно отреагировал на «переселение душ», может, у них тут и правда о таких вещах все знают, как говорила Марита.

— То есть ваша душа попали в тело моей служанки? — перешел к сути герцог. — Давайте присядем, и вы мне все расскажете с самого начала.

Мы устроились в креслах возле камина, и я вкратце пересказала свою историю. Герцог приподнял брови и почесал подбородок, затем уголки его губ поползли вверх. Похоже, он был доволен сложившейся ситуацией.

— И вы даже не будете обзывать меня ведьмой и тащить на костер? — не удержалась я от иронии, хотя в душе побаивалась его ответа.

— Нет. Так бывает. Хоть и редко. Наоборот, я очень рад, что одна очаровательная семидесятилетняя старушка оказалась здесь, рядом со мной, — он понизил голос и, не отрывая взгляда от моего лица, склонился и поцеловал мне пальчики.

От же ж какой дракон! К моим щекам прилил жар, я даже почувствовала смущение.

— Сами вы… дедуля, — несколько кокетливо выдала я.

— По-моему, из нас может получиться отличная престарелая пара, — не сбавлял напор герцог.

— Поговорим об этом позже, — наконец-то взяла я себя в руки. — Вы же не думаете, что я пришла на ночь глядя рассказать вам историю своей жизни? Я пришла предостеречь вас от ошибки.

— Это интересно, — лорд Дартиан откинулся на спинку кресла и склонил голову, призывая меня продолжать.

— Вас хотят влюбить! — выпалила я и поморщилась от того, как это прозвучало. — Леди Плеванн приготовила приворотное зелье на…крови вашей жены. Простите.

— Рассказывайте с самого начала! — хмуро велел герцог и подался вперед.

По мере моего рассказа он все больше и больше мрачнел. В какой-то момент я даже испугалась выражения его лица. Оно не предвещало ничего хорошего всем вставшим у дракона на пути.

Как только я закончила говорить, герцог вскочил и стал расхаживать по комнате. Подошел к камину и так саданул кулаком по стене, что отвалился подсвечник. Я вжала голову в плечи, дракон тут же увидел это. Он присел передо мной на корточки и взял мои ладони в свои руки.

— Я напугал тебя? — машинально переходя на «ты», спросил герцог. — Прости. Я не хотел. Я никогда не причиню тебе вреда. Верь мне. Просто мне очень больно. Для приворотного зелья подойдет не всякая кровь. На нее должен быть наложен стазис, и она обязательно должна быть взята перед смертью…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь