Онлайн книга «Жена по контракту. Развода не будет?!»
|
— Вы просто умница, леди Луиза, — похвалил ее Аласдэр. — Давайте вы нам покажете, пока еще есть время, где вы слышали этого загадочного гостя и видели его тень. И где храните украшения. Дама поспешила послушаться. Я только диву давалась, как филигранно Ал заставлял его выполнять то, что ему требовалось. Так нам последовательно показали ее личный кабинет, а также личный будуар и гардеробную, в которой она хранила одежду и украшения. Обстановка в последней была роскошной. Зачарованные вешалки с сотнями различных дорогих нарядов, несколько обувных шкафов с атласными, замшевыми и другими видами обуви. А также комод с шеренгами выставленных на нем шкатулок с украшениями. М-да, если продать все это богатство (даже без украшений) уже можно выручить целое состояние. — А разве на ваших украшениях не стоят охранные заклятья? — удивленно поинтересовался Ал, оглядывая имущество леди. — Они стоят по всему дому, — рассмеялась леди Луиза. — Если их наложить еще на каждое украшение, от этой комнате будет фонить до следующего квартала. Если не до другого города. Так только воров приманим. — Ну да, конечно, — кивнул Ал, хотя по глазам я видела, что он в корне с этим не согласен. — Не возражаете, если я тогда посмотрю украшения? — Конечно, мальчик мой, — улыбнулась леди Луиза и потянулась, кажется, чтобы погладить Ала по голове. Но осеклась, сообразив, что мальчик уже слишком взрослый. —Можешь смотреть здесь все, что захочешь. И ты, Селли. Высокая честь нам оказана, ничего не скажешь. Надеюсь, спрос будет не пропорционален ей. А то боюсь не оправдать подобное доверие. — Благодарим, — слегка наклонил голову Аласдэр и покосился на часы. — Леди Луиза, полагаю, нам не стоит отклоняться от вашего режима дня. Выключайте здесь свет и идите спать. — Но как же… — откровенно растерялась эта бойкая дама. — А вы… — А мы останемся здесь, — твердо произнес Ал. — Не переживайте, мы разберемся. Тут уж леди возразить было нечего, и она, погасив свет, удалилась. Аласдэр же подошел к комоду с украшения и, дотрагиваясь до каждого из них, что-то негромко бормотал себе под нос. Слов я разобрать не могла, а уточнять не стала, поскольку от его пальцев разлетались темные искры. Властелин колдовал, но что именно он делал? Я несколько минут наблюдала за этим, потом сама начала осторожно обходить гардеробную, запустив поисковое заклятье, позволяющее почувствовать чужую ауру. Ничего. Впрочем, я и не особо надеялась — насколько я понимаю, прошло уже больше суток после того, как леди Луиза увидела следы злоумышленника. Вчера сюда никто не мог пробраться, во время приемов защиту на личной половине усиливали. Мало ли какой мошенник мог пробраться под видом приглашенного? Ал тем временем закончил перебирать коробочки и погасил неяркий магический огонек, зажженный им же, оставив небольшую искорку, и позвал: — Селли, иди сюда. В два шага я оказалась около него, ожидая услышать, что он там нашел. А вместо этого… С легким оторопением я наблюдала за тем, как Адасдэр открыл один шкаф, заглянул в него, недовольно покачал головой, перешел к другому и, поманив меня пальцем, приказал: — Залезай внутрь. Моя челюсть вопреки всем правилам приличия устремилась к полу. Что?! Он что, обалдел?! — Чего? — прошипела я, искренне возмущенная подобным положением вещей. Но вредный блондин только глазами сверкнул и добавил: |