Онлайн книга «Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья»
|
От себя же Килиан приготовил вишневый чатни. Как он объяснил, это остро-сладкийсоус, который отлично подходит к мясу и сырам. И, хоть по мне было непривычно видеть как вишню смешивают с луком, чесноком, лишь в конце добавляя яблочного уксуса, имбиря, корицы, гвоздики, перца чили и сахара… я не могла не признать, что после долгого томления на огне, эта смесь превратилась в очень необычный, но действительно приятный соус. В итоге, к вечеру у нас на столе выстраивается целый ряд из блюд, которые мы с Килианом создали с единственной целью — замаскировать пресный вкус наших вишен, не оставив у покупателей ощущения обмана. — Впечатляет, — увидев наш стол, кивает Рафаэль, — Не говоря уже о том, что один только запах сводит меня с ума. Но, хоть вы и наготовили столько всего, нам нужно будет остановиться на чем-то одном, максимум двух блюдах. Иначе, в условиях нехватки людей и ингредиентов, мы попросту не сможем справиться с нагрузкой. — В таком случае, — Килиан показывает рукой на стол, — Попробуй сам и оцени каждое блюдо по достоинству. Глава 31 Рафаэль с интересом рассматривает стол, уставленный нашими творениями. — Ладно, начнем, — с улыбкой он берет ложку конфитюра и пробует его, затем медленно кивает, будто наслаждается каждым мгновением, — Вкус и правда невероятный! Корица и имбирь добавляют теплоту, а лимонная цедра привносит нотку свежести. Даже не скажешь, что вишня была пресной. Его слова заставляют меня расправить плечи от гордости, но вот он переходит к следующим блюдам и чем больше он их пробует, тем более задумчивым становится его лицо. — Что-то не так? — не выдерживаю я, — Неужели не понравилось? — Ни в коем случае, — улыбается Рафаэль, но я чувствую насколько его эмоции натянуты. — Ну же, — наседаю на него я, — Я хочу, чтобы ты был предельно откровенен. Рафаэль тяжело вздыхает, но заметно мнется, прежде чем ответить. — У вас правда получились восхитительные блюда, вот только… я уже пробовал нечто похожее в кондитерских Руаля. Вся моя гордость тут же разбивается о стену реальности. Я молча опускаю взгляд на стол, чувствуя внутри неприятную горечь. — Оливия, не воспринимай это как провал. Все что вы приготовили, на самом деле вкусно, — спешит меня подбодрить Рафаэль, — Так что, мы в любом случае сможем это продать. Однако, я понимаю то, что его так смутило. Продавая уже знакомые всем блюда, которые, в довершение всего, не могут похвастаться каким-то уникальным вкусом, мы вряд ли далеко уедем. Что-то мы и правда продадим, но достаточно ли будет этого, чтобы сохранить вишневый сад? — Понимаю, — тихо отвечаю я, а потом добавляю, открывая дверь, ведущую в сад, — Извините, мне нужно немного побыть одной. Я выхожу ровным уверенным шагом, стараясь скрыть свое разочарование. В саду умиротворяюще тихо, ветер ласково шуршит в кронах деревьев. Я прохожу по знакомым тропинкам, вдыхая свежий воздух. Здесь я чувствую себя спокойнее. Этот сад — не просто часть поместья, это еще один кусочек моей тетушки, частичка ее души. И для меня больно даже допускать мысль, что я не смогу оправдать ее ожидания и поставлю это место под угрозу. Я кладу ладонь на одно из деревьев, ощущая прохладу шершавой коры, и меня снова накрывает паника. Теперь, все это поместье, вместе со всеми живущими здесь людьми, со всеми территориями, постройками и посевами зависяттолько от меня и от моих решений. Не говоря о том, что я до сих пор не могу выкинуть из головы видение о Габриэле, которое зависло надо мной подобно секиры палача. А там и граф Рено с Леоном, пропавшее письмо… |