Книга Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья, страница 35 – Адриана Вайс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья»

📃 Cтраница 35

— Рафаэль, — незнакомец коротко кивает, наконец отпуская мою руку.

— Рафаэль? — повторяю я, не сразу понимая, что он имеет в виду.

Он качает головой и усмехается, будто мои слова кажутся ему забавными.

— Там в лабиринте вы спрашивали кто я такой. Так вот, меня зовут Рафаэль Лурье. А вас? — спрашивает Рафаэль, вытирая рукавом капли пота с лба.

В его глазах мелькает настороженность, но удивительным образом я не чувствую с его стороны никакой враждебности. Напротив, будто бы ощущаю какое-то участие.

— Вы случайно не одна из тех охотников за сокровищами лабиринта? Или просто любите по ночам бродить по проклятым местам?

— Нет, я не охотница, — не в силах сдержать легкой улыбки от его последней фразы, отвечаю я, — Меня зовут Оливия Шелби и я новая владелица этого поместья. Я племянница Джозефины Беллуа.

— Вот оно как, — удивленно присвистывает Рафаэль, — Племянница.

— Что-то не так? — взволнованно отзываюсь я.

Уж больно странно отреагировал Рафаэль на мое представление.

— Нет-нет, ничего такого, — дергает головой он, — Просто я первый раз слышу, что у мадам Беллуа есть племянница. Я полагал, что ее самыми близкими родственниками являются Дюки с этим двуличным Леоном.

При упоминании Леона я тяжело вздыхаю — все еще лелею надежду решить с ним вопрос мирно. Однако, есть в словах Рафаэля что-то, что заставляет меня спросить у него:

— Выходит, вы так близко знали мою тетушку? Могу я поинтересоваться кем вы ей приходитесь?

Рафаэль добродушно смеется и, отступив на шаг назад, отвешивает мне почтительный поклон.

— Прошу прощения, что не представился сразу. Не думал, что передо мной оказалась новая хозяйка этого поместья. Я смотритель особняка мадам Беллуа.

— Рада с вами познакомиться, мсье Лурье, — возвращаю ему книксен, а потом запоздало вспоминаю, что Роланд уже представлялмне Рафаэля. Только вот из-за всех этих погонь я не сразу вспомнила его имя. Зато сейчас я вспомнила еще про кое что, о чем говорил управляющий.

— Выходит, вы вернулись из деловой поездки?

— Какой еще поездки? — хмурится Рафаль.

С его лица моментально слетает беззаботное выражение лица.

— Ну как… по нуждам особняка, — не понимая с чего вдруг он так отреагировал, отвечаю я.

— Это кто вам сказал такое?

— Мсье Роланд Мосс… — роняю я, уже предчувствуя что-то неладное.

И оно действительно не заставляет себя ждать.

Стоит мне только сказать про Роланда, как у Рафаэля перекашивает лицо от раздражения и он, едва сдерживаясь, рычит:

— И что этот мерзавец сказал еще?!

Глава 22

— Он... он сказал только это, — пораженная такой внезапной переменой Рафаэля, отзываюсь я, — Больше он никак не упоминал вас.

Рафаэль стискивает до скрежета зубы, сжимает кулаки, а в его глазах читается недовольство.

— Что-то случилось? — осторожно интересуюсь я.

Рафаэль тяжело выдыхает, словно пытаясь подавить бурю внутри себя.

— Этот Роланд… — его голос становится ледяным, — Он подлец и обманщик. На днях мне пришло письмо от родственников, которые живут в соседнем графстве Сен-Мари. В нем говорилось, что мне нужно срочно вернуться домой, потому что мой отец умирает от тяжелой болезни. Но на самом деле, это письмо было фальшивкой! — его голос становится резким, в нем снова слышится угроза, — Это была ловушка, и я в нее попался! Только вернувшись и, расспросив знакомых в городе, я узнал, что именно Роланд как-то причастен к этому письму. По крайней мере, это он заплатил местной шпане, чтобы она подкинула письмо на почтовую станцию.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь