Книга Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья, страница 30 – Адриана Вайс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья»

📃 Cтраница 30

Крадусь вдоль стены, периодически кидая осторожные взгляды по сторонам, но не замечаю ничего подозрительного. Так добираюсь до лестницы, возле которой голоса, доносящиеся снизу, снова обретают четкость.

Присаживаюсь на корточки, прячась за резными колоннами-столбиками, которые поддерживают поручни лестницы, и приглядываюсь к тому, что творится внизу.

А творится там такое, что я едва сдерживаюсь, чтобы не проронить ни слова от возмущения.

В общем зале три человека, одетые в темные одежды, с черными масками на лицах, таскают увесистые мешки, которые затем складывают возле входа. Когда один из мешков, небрежно прислоненных к стене, заваливается, из него со звоном высыпается всякая мелочь: серебряные подсвечники, посуда, столовые приборы. Вдобавок, когда край мешковины падает, взгляд цепляется за уголок картины, который выглядывает изнутри. Причем, картины, которую туда засунули прямо вместе с рамой!Так вот куда делись все более-менее ценные вещи тети!

– Поаккуратней, бездари! – шипит кто-то со стороны, – Сейчас весь дом перебудете!

Шарю взглядом по залу и натыкаюсь на Роланда, который недовольно скрестив руки на груди, наблюдает за троицей в темном.

– Так! Ну ка, тихо! Подобрали все и завязали нормально! – присоединяется к Роланду один из грабителей.

Сказав это, он уверенной походкой подходит к управляющему и, замерев практически вплотную к нему, говорит с явным неудовольствием.

– А вы, мсье Мосс, будьте аккуратны в выражениях. В конце концов, мы с вами партнеры, а не ваши слуги. И, если вы еще раз позволите себе подобное...

Он замолкает, а оставшаясяпара грабителей вдруг угрожающе поворачивается к Роланду.

– Ладно-ладно, я понял, – поспешно откликается он, – Приношу свои извинения. Я на взводе из-за этой соплячки. Хотел спокойно уехать со своим честно заработанным добром, а тут она...

– Нашим добром! – снова поправляет Роланда грабитель перед ним, при этом в его голосе звучит уже не скрываемое раздражение.

– Да-да, нашим... конечно, – вымученно улыбается Роланд, но я даже отсюда чувствую настолько фальшивая и неискренняя эта улыбка.

Вот же крыса поганая!

Пусть мое предчувствие по поводу него не обмануло, но такого даже я не могла представить. Да еще каков подлец, смеет называть имущество тети СВОИМ ЧЕСТНО ЗАРАБОТАННЫМ добром. Ну, не наглость ли?

Ну и за соплячку, он тоже ответит.

Хоть я пока и не имею никакого понятия как. Соваться сейчас туда – верх безумия. Если один на один я могла бы спугнуть этого подлеца, то в компании с тремя грабителями, у меня не было вообще никаких шансов.

И слуг, опять же не разбудишь – все под влиянием этого зелья.

Но все мои мысли тут же прерывает непонятный шорох позади.

Обернуться я не успеваю. Внезапно, меня обхватывает за талию одна сильная мужская рука, а вторая грубо запечатывает рот ладонью.

– Кто это у нас тут? Неужели, шпионка? – раздается над ухом ледяной незнакомый голос, от которого меня бросает в дрожь.

Глава 19

Первый мой порыв – закричать что есть силы. И только спустя мгновение я понимаю всю его глупость.

Закричать. С зажатым ладонью ртом, ага.

Зато, я вспоминаю про кочергу, которую до сих пор стискиваю в руках и изо всей мочи бью ею наугад.

Над ухом раздается вой, хватка ослабевает и я тут же вырываюсь из нее.

Уже отскакиваю в сторону, кидаю взгляд на того, кто подобрался ко мне со спины и руки холодеют от страха.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь