Онлайн книга «Рыжее наказание для генерала драконов»
|
Ну а в землях мятежного чёрного дракона, так далеко от столицы, я уж точно сбегу от Рэндона. 19 Глава Ухожу от генерала в расстроенных чувствах. Последняя надежда — книга, которую мне принесли. Закрываю дверь моей спальни на ключ, чтобы в этот раз меня точно не побеспокоили и в предвкушении откидываю одеяло. Кожаный переплёт, магическая аура и массивный медный замок. К моей радости, книга легко открывается, и я погружаюсь в чтение. Спустя полчаса я понимаю — мне конец. Наверное, одна из служанок принесла почитать незатейливую историю, чтобы я развеялась и не переживала за здоровье генерала. Книга оказывается простым любовным романчиком про какую-то вредную рыжую девицу и красавца дракона с синими глазами. Обдумываю всё последний раз и, набравшись смелости, возвращаюсь в спальню генерала. Останавливаюсь на несколько секунд и, глубоко вздохнув, широко распахиваю дверь. — Всё, что я сказала — неправда! Я не знаю ничего о магических книгах, совершенно не владею магией и не могу помочь в спасении солдат. А ещё… Меня зовут не Мирэль. — Отец, матушка, познакомьтесь с моей невестой. Пока я тараторила моё признание, даже не заметила, что в комнате Рэндона есть ещё люди. Серьёзный и суровый король Огненных Гор и его вторая жена, красавица с мягким, но взбалмошным характером. Они изумлённо смотрят на меня, а я готова провалиться сквозь землю. В ужасе оглядываюсь на Рэндона. В его синих бездонных глазах пляшут язычки пламени, чего я никогда не замечала до этого дня. Наверное, он очень зол. — Простите меня, после ранения принца Рэндона я перенервничала и не знаю, о чём говорю. Умоляюще смотрю на генерала, но он молчит. Королева Огненных Гор натянуто улыбается, а король неодобрительно сдвинул брови. Теперь меня точно запрут в темнице. — Отец, матушка, не обращайте внимания на слова Мирэль. Повстанцы, которые похитили невесту принца Лэйтона и ранили меня, напали и на мою будущую жену. Ей чудом удалось спастись, но с тех пор она немного не в себе. Думаю, ей нужно отдохнуть. Королева одобрительно кивает, а брови короля расправляются, и он уже не выглядит так устрашающе. — Пойдём, дорогая, я провожу тебя в спальню. — Рэндон выводит меня в коридор, крепко держа за локоть. За нами закрывается дверь, и я готова расплакаться, но дракон молча идёт в мою комнату. Ну не убьёт же он меня? И не отведёт жеобратно в тюрьму? Как только мы оказываемся в спальне, Рэндон разворачивает меня за плечи к себе лицом и с серьёзным видом всматривается в мои глаза. — Я рад, что ты наконец-то сказала правду. — Ты знал? — Не верю своим ушам. Столько времени я тщательно скрывала от генерала, что не владею магией, которая спрятана внутри меня, а он оказывается, всё знал. — Я догадался не так давно, но это неважно. В любом случае мы продолжим играть роль жениха и невесты. — Отдохни, с родителями можешь считать, что познакомилась, хоть я и не так себе это представлял. — Ты не злишься? — Нет. Я сам забрал тебя из тюрьмы, поверив глупым россказням про нереальную силу красноволосой девушки. Если я на кого и злюсь, то на себя. — Рэндон с улыбкой берётся за ручку двери, но останавливается. — Совсем забыл… Мы никуда не едем. Сокол Лэйтона прилетел с вестью в столицу. Завтра брат заключит договор с Эларом и вернётся сюда для проведения свадебного обряда. — Генерал задумчиво смотрит в открытое окно. — И после того как он станет королём, всё изменится. |