Книга Королевство злодеев, страница 65 – Элла Филдс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Королевство злодеев»

📃 Cтраница 65

Я не ожидал, что она улыбнется и просто скажет:

– Ох, как прекрасно! – и нехотя уступит моей просьбе подождать.

Как же я ошибался, когда думал, что со временем станет легче.

Страх перед новым превращением отличался от того, что я обычно испытывал, становясь тем, кого я не мог контролировать. Теперь я переживал вовсе не за людей, которые жили в окрестных городах и селениях.

– Нужно еще раз все продумать. Разработать план получше, – сказал я, зайдя на личный балкон королевы, уверенный, что найду ее здесь: в этот вечерний час она всегда поливала свои драгоценные растения. – Еще слишком рано.

Я был слишком возбужден, взбудоражен желанием, голодом и усталостью. От волнения пощипывало кожу, ломило кости, я был сам не свой. Я уже знал, что в этот раз превращение будет гораздо хуже многих.

Олетт внимательно посмотрела на гигантское хищное растение, заслонившее луну.

– Что тебя так беспокоит, дорогой?

Растение щелкнуло шипастыми зубами, чуть не отхватив ей палец. Она легонько стукнула по лепесткам ладонью и зашипела – цветок отпрянул и захлопнул розовую пасть.

Когда это растение отдыхало или затаивалось для охоты, оно выглядело как гигантский зеленый миндаль. Закрытым его бутон был размером с голову взрослого мужчины. Даже на моем теле остались шрамы от этого хищника.

– Мне не нужно было говорить этого, – сказал я, злясь на себя.

Олетт равнодушно пожала плечами, хотя, пока я рос, делала мне выговоры и за меньшее.

– Но это должно произойти. Ты не можешь упускать из виду то, что суждено, после всего, что мы сделали. – Она подошла к пучку цветов, напоминавших гигантские маргаритки с ядовитыми шипами. Она сказала именно то, что я и ожидал услышать. – Как я уже говорила тебе, ты не должен терять веры.

Хорошо, что она стояла ко мне спиной и не видела, как я закатываю глаза. Я до боли стиснул зубы. Из моих пальцев, которые я сжал в кулаки, грозили вырваться когти. Я хотел найти другой способ!

Более безопасный.

По крайней мере, я смог бы отложить все на некоторый срок. Фия осталась бы в безопасности.

Я стиснул зубы, но боль не унималась. Она разливалась по всему телу, знаменуя скорое превращение.

– Не в этот раз. Сейчас будет куда опаснее.

– Как, собственно, и следовать твоему глупому запасному плану, Коль. – Королева наконец повернулась и опустила лейку, потом затянула пояс халата и внимательно посмотрела на меня. – Ты кормился?

Я не ответил. В этом не было нужды.

– Тогда ты можешь винить только себя. – Ее глаза пылали от ярости. Олетт сердито прошептала: – Не глупи. Иди сейчас же. – Она взмахнула рукой. – Найди Гесну. Она живет с семьей по эту сторону реки, всего в нескольких милях от лесного дома.

Гесна состояла в моем гареме, которого больше не существовало.

– Сейчас я не собираюсь навещать никакие деревни. – Превращение было так близко, что горело в груди. – Все будет в порядке. Но прошу, пусть Фия никуда не выходит из замка.

– Кольвин, – позвала Олетт, но мне нужно было срочно уйти.

Королева желала мне добра, но понимала, что просить меня пить чью-то кровь сейчас, когда я, наконец, был связан узами пары, бессмысленно.

Я нуждался в Фии, и она только начинала понимать, чего я хочу от нее. Но время еще не пришло.

Все будет по-другому. Я вот-вот сменю кожу на чешую, а она только пытается разобраться, что к чему.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь