Книга Королевство злодеев, страница 59 – Элла Филдс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Королевство злодеев»

📃 Cтраница 59

13

Фия

Я проснулась до восхода луны на небе и отправилась навестить нарловов, надеясь, что они уже проснулись.

После визита принца сон не шел ко мне. Сколько бы раз я ни пыталась удовлетворить себя, мне хотелось больше и больше.

Я искупалась и сменила платье, на этот раз облачившись в фиолетовый наряд, который подходил к цвету моих глаз. Гладкий атлас облегал мою грудь и бедра, но не сдавливал их. Органза облаком окутывала мои плечи, сочетаясь с длинными юбками. Они мягкими полупрозрачными лепестками прикрывали мои ноги, ложась на пол.

Обычно я не слишком-то интересовалась платьями и носила то, что было под рукой или подобало случаю. Интуиция подсказывала, что это вскоре изменится, ведь тот, кто создавал этот гардероб, очевидно, имел отличный вкус.

Я добавила еще один вопрос к списку того, о чем спрошу Кольвина.

Зайдя в комнату нарловов, я засмеялась, когда Сподж сразу же предложил мне лапу. Я приняла ее, изучила влажную шерсть, слишком длинные когти, а потом повернула и посмотрела на темные подушечки.

– Суховато, – сказала я, на что зверь лишь склонил голову набок и снова дал мне лапу, когда я уже опустила ее.

Хёрб, похоже, и вовсе не собирался со мной здороваться. Глаза-бусинки смотрели на меня так, будто он на что-то злился. Я взглянула на миску, которую он с фырканьем пнул лапой.

– Ты голоден?

В ответ Сподж облизнулся, хотя я говорила не с ним.

Окинув взглядом их комнату, я улыбнулась при виде покрывал, в которые закутывала зверей еще детенышами. Потрепанная ткань лежала поверх огромного матраса в самом углу, смешавшись с другими клетчатыми пледами и даже несколькими разорванными подушками.

В другом углу стояла корзина с хворостом для камина, который уже погас, и небольшое корыто с водой. Повсюду валялись разноцветные мотки пряжи: некоторые были размотаны, другие спутаны.

– Ждите здесь, – приказала я и отправилась на поиски Кольвина, чтобы выяснить, чем питались звери, когда просыпались: не всегда же они съедали чей-то завтрак.

Конечно, они не стали ждать, а поплелись за мной, ступая с таким грохотом, будто были очень раздражены. Я остановилась у подножья лестницы, услышав доносившиеся из коридора голоса.

– Любая будет готова помочь. По крайней мере, пока онане решится.

– Нет, – рявкнул в ответ Кольвин.

Я шепнула нарловам остановиться и махнула рукой, сердито глянув на них. К счастью, они сжалились надо мной и сделали так, как я просила, я же тем временем прокралась по коридору, чтобы подслушать слова Перси.

– Ты должен хотя бы обдумать это предложение. Он прав. Времени осталось немного.

– Честно, я не понимаю, почему ты так себя мучаешь, – сказал Джаррон с нотками раздражения в голосе.

Пламенные слова Кольвина ошарашили меня.

– Она и так меня презирает! Я же сказал, что со мной все в порядке, так что проваливайте!

Но Джаррон не отставал от него. Его слова заставили меня помчаться вперед, хотя я понятия не имела, что буду делать.

– Если она правда ненавидит тебя, то какое ей дело?

Я распахнула двери, ведущие в книжную пещеру Кольвина.

– А такое, что он моя истинная пара, – сказала я, заходя в комнату.

Глаза Перси вспыхнули, хотя мне показалось, что она уже все знала. Они оба знали задолго до того, как я поняла это сама.

Я прошла вглубь комнаты, ближе к столу, где сидел Кольвин. Перо замерло в его руке, а рот распахнулся. Я прокашлялась и обратилась к его друзьям:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь