Онлайн книга «Хозяйка усадьбы в долине драконов»
|
— Эхнарь проспит до утра, — произнесла уставшим голосом. — Накрывай на стол, — дала указание Дарии. — Она что-то рассказала вам? — спросила осторожно горничная, покосившись на моё лицо. — Рассказала… — тяжело выдохнула. — Но у меня нет прямых доказательств, что барон Гепарди отравил моих родителей. — Дело всё в том, что цукаты, которые он принес в последнюю встречу с моими родителями, он тоже ел. — А если откусил всего лишь маленький кусочек? — предположила Дария. Я пожала плечами. — Эхнарь сама лично подавала чай в гостиную для родителей и Фредерика. И подтвердила, что цукаты пробовали все, в том числе Гепарди, — я спрятала лицо в ладонях. У меня и ответы уже есть, а доказательств нет. — Вы будете поднимать спор по делу ваших родителей?— робко спросила Дария. — Как ты думаешь, кому поверят в суде? Мне с воспоминаниями пожилой кухарки, потихоньку выживающей из ума, или королевскому травнику? Дария поставила передо мной тарелку с наваристым овощным супом и нарезала хлеб, который Эхнарь испекла ещё с утра. — А шрам, который на шее? — Дария провела указательным пальцем по шее с той стороны, где у кухарки остался длинный грубый след, как оказалось, от лезвия ножа. — Барон Гепарди знал, с кем моя мать попала в драконью пещеру. Он вывез Эхнарь в горы и там избил её, когда в пещере не обнаружил чезер. А потом… — мой голос осёкся, — помощник барона перерезал ей горло. — Но она же… жива, — дрожащим голосом произнесла горничная. — Кому не суждено умереть, тот… не умрёт, Дария. Даже если кому-то очень хочется этого. Боги Драконьей горы сохранили жизнь Эхнарь и хранили ещё одиннадцать лет скитаний по долине. Я отодвинула тарелку. Еда была аппетитной и вкусной, но едва я смогла проглотить пару ложек. Внутри разъедала тоска… По короткому счастливому прошлому. Оно могло продлиться дальше. Счастье в обнимку с любимыми родителями, но кто-то вероломно их отнял в угоду своим разыгравшимся амбициям. Хотел стать драконом⁈ Но Адель не позволила это сделать. Монстр не может стать ещё большим монстром. Дария налила чай в кружки и поставила ближе тарелку с кофьлите. Дроблёный орех, кусочки фруктов в тягучей карамели — любимое лакомство. Но я с трудом смогла сделать только несколько глотков горячего напитка. — Мисс Эльнара, вы бледная. Отдохнули бы, — беспокойно произнесла горничная. — Ты права, — я поднялась из-за стола. — Прогуляюсь по двору. — И не мешало бы допить чашку чая, — настойчиво сказала Дария. — Я отнесу всё в сад, мисс Эльнара. — Хорошо, — согласилась с горничной. Свежий ветер ударил в лицо, отчего я вздохнула полной грудью, стараясь отогнать грустные мысли. Мои трудные, но интересные дни начинались с раннего утра и заканчивались, когда Сириус прятался за горами. После завтрака я занималась изучением книг. Ильдар отдал во временное пользование несколько книг знаменитого травника. Самые нужные и важные тексты выписывала из книг любимого автора. Вишер детально описывал каждое растение, и я переписывала фрагменты текстов слово в слово. Природа Сэлла потихонькуготовилась к предстоящим холодам. Утром всё чаще садился туман, окутывая это место прозрачной дымкой, делая его загадочным. Все основные экземпляры лекарственных трав отцвели, но я собрала хорошие запасы всех важных и нужных трав вместе с Дарией и Дизом. |