Книга Проклятье кумихо: цепи любви, страница 6 – Антонина Штир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Проклятье кумихо: цепи любви»

📃 Cтраница 6

Дан Би отвечала робко и неумело, а когда кумихо обнял её, напряглась.

— Мать говорила тебе, что происходит между мужчиной и женщиной? – отстранившись, спросил император.

Дан Би задумалась на долю секунды, потом неуверенно кивнула.

— Она сказала, в первый раз будет больно, а потом я привыкну и смогу терпеть.

Кумихо едва не расхохотался в голос и даже прикусил губу,чтобы не пугать жену. Провёл ладонью по волосам супруги, наслаждаясь их мягкостью, и доверительно сообщил:

— Знаешь, Дан Би, она тебе солгала.

В моём сердце навсегда остался след встречи с девятихвостым лисом — мифическим существом, чья красота и сила покорили меня с первого взгляда. Наша любовь расцвела вопреки всем законам мира, но судьба оказалась жестокой.


Мой отец, могущественный король, не смог смириться с моим выбором. Для него мой возлюбленный был лишь угрозой трону, и древняя магия оказалась сильнее наших чувств. Лис был пленён, лишён свободы и воли, а вместе с ним разбилось и моё сердце.


Теперь я стою перед выбором: остаться принцессой, верной своему долгу, или бросить вызов собственному отцу ради спасения любимого. Готова ли я потерять всё, что имею, ради любви? И смогу ли я освободить того, кто стал для меня дороже всего на свете?

***

Дан Би не привыкла жаловаться – отец не приветствовал капризы принцессы – но сегодня она так устала, что даже забыла о голоде. На свадебном пиру едят все, кроме жениха и невесты – таков обычай. Спина болела от поклонов, а голова от тяжести короны, хоть и красивой, но очень тяжёлой. И когда император – а для неё уже супруг – снял корону и распустил её волосы, Дан Би не сдержала вздох облегчения. Сейчас бы рухнуть на шёлковые простыни и уснуть – но пока слишком рано.

Всё же Дан Би нашла в себе силы удивиться роскоши императорских покоев и попрыгать на широкой кровати. Супруг шутил и улыбался, а в глазах его горел огонь желания. Так смотрят на пирожок с фасолью перед тем, как его съесть.

Дан Би боялась первой брачной ночи, ведь никаких подробностей она не знала. Только то, что от этого появляются дети, и ради них можно стерпеть что угодно. А император задавал такие смущающие вопросы, что хотелось закрыть лицо руками и не открывать до утра.

А потом супруг объявил, что Дан Би обманывали, и она совсем сникла. Неужто всё ещё хуже, чем она себе представляла? Словно прочитав её мысли, император продолжил:

— То, что происходит между двумя любовниками, гораздо лучше, чем тебе говорили. Нет ничего слаще, чем соединение двоих, и ты скоро в этом убедишься.

Больше император ничего не сказал, за него говорили руки и губы. Он вновь поцеловал Даню Би, обдав ароматом бадьяна и корицы. Его губы были нежными, как лепестки фиалки, и настойчивыми. Онитребовали, брали в плен по праву сильного, но Дан Би не чувствовала, что её принуждают. Напротив, ей хотелось узнать, что за этим последует и почувствует ли она ту самую сладость.

Порыв не пойми откуда взявшегося ветра потушил свечи, что горели в подсвечниках-журавлях у изголовья кровати, но у Дан Би не было времени удивляться. Темнота скрыла её смущение, когда император снял с неё одежду и, чуть отстранившись, беззастенчиво скользнул по ней взглядом. Кажется, он нашёл Дан Би красивой, потому что огонь в его глазах разгорелся ярче.

Вдоволь налюбовавшись, супруг и сам разделся, и Дан Би опустила взгляд. Но успела оценить его стройный стан и крепкие мышцы на руках и груди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь