Онлайн книга «Хозяйка фиалковой долины»
|
Ведь я не постеснялась прихватить с собой даже те сорта, которые купил на ярмарке виконт. Посчитала, что я их заслужила. Как ни как он тоже посмел присвоить себе мою фиалку. Даже выдал её за новый сорт, выставив на ярмарке под своим вымышленным именем! Мне тут же вспомнился тот чудесный день, который я провела вместе с Лили и её отцом. Отчего у меня мучительно сжалось сердце… Глава 18 Огромная луна освещала дорогу, и было светло как днем. Ноги сами несли меня куда-то, и я мечтала сейчас лишь об одном — оказаться как можно дальше от «Хрустального озера». Вернее, от его хозяина… Слезы текли у меня в три ручья, и я тряслась вся от холода. И почему я не прихватила с собой свой вязаный кардиган? Мне сейчас не хватало еще простудиться и заболеть! Но я прекрасно понимала, что при всем желании у меня не получилось бы унести с собой все свои обновки, которые появились у меня за последнее время. Но я планировала купить себе теплые вещи с первого же жалования. Если, конечно, мне удастся найти работу до наступления холодов… А если не удастся? Что я тогда буду делать?! Только сейчас до меня стало доходить, что я совершила большую глупость. Не нужно было вот так необдуманно, второпях покидать место, которое уже стало мне домом. Следовало хотя бы дождаться утра! Тогда бы я спокойно собрала свои вещи и уехала из поместья на карете. А так я сбежала оттуда словно какая-то воровка!.. Когда на горизонте вовсю разгоралась оранжевая заря, я уже подходила к ближайшему постоялому двору. Раньше я к нему и близко бы не подошла, но сейчас у меня не оставалось другого выхода. Ничего приличнее в этом захолустье просто не было. Я потянула на себя замызганную дверную ручку и очутилась в полутемном помещении, в котором оказалось ненамного теплее, чем на улице. И не успела за моей спиной закрыться дверь, как передо мной появился огромный детина. Причем, он подскочил ко мне с таким видом, словно поджидал меня здесь как очень важного гостя. А угодливая улыбочка на его небритом лице показалась мне не только странной, но и подозрительной. У них тут совсем плохо с постояльцами? Поэтому он встречает меня как заплутавшую в незнакомых местах аристократку? — Многоуважаемая ровейна, прошу вас следовать за мной… там вам будет гораздо удобнее! — Хозяин постоялого двора бросается ко мне и забирает у меня поклажу. От удивления я теряю дар речи. Но когда он заводит меня в уютную комнату, в камине которой полыхает жаркий огонь, у меня наконец прорезается голос: — Это какая-то ошибка! Я даже не ровейна, и я никого не просила заказывать для себя комнату! — Меня об этом предупреждали. Сказали, что вы будете отказыватьсяот этого номера. Но все уже оплачено, и я выполнил то, что от меня требовалось. — Он с гордостью разводит руками, как бы демонстрируя мне комнату. — Я поставил сюда свою лучшую мебель, а моя жена два дня отмывала здесь стены и натирала пол. Я не верю своим ушам, и все еще убеждена в том, что меня с кем-то спутали. — Уверяю вас, скоро все выяснится, и… — Многоуважаемая ровейна Элиза, я сейчас принесу вам горячего молока с горным медом, чтобы вы как следует согрелись. У меня снова шок… Значит, это все-таки не ошибка, ведь он назвал меня по имени! Но когда я невольно обвела глазами комнату и увидела царящую здесь чистоту, то мне сразу же вспомнились слова хозяина постоялого двора. |