Книга Магическая уборка и прочие неприятности, страница 71 – Глория Эймс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Магическая уборка и прочие неприятности»

📃 Cтраница 71

Но у меня есть план, и отступать от него нельзя.

— Заеду за тобой послезавтра в четыре, — говорит Хэйвен перед прощанием.

— Снова скачки? Или что-то другое? — улыбаюсь ему.

— Всегда будет что-то новое, обещаю, — его взгляд азартно сверкает в ответ. — Уверен. Ты оценишь. А завтра загляни в ателье мэтра Фарнара. Выбери что-нибудь на свой вкус для вечера.

— Как скажешь, — киваю, будто это само собой подразумевалось. После работы в доме Гиргайлов меня сложно впечатлить роскошными нарядами, уж их-то я насмотрелась. Но еще одно дорогое красивое платье мне не помешает.

Хэйвен высаживает меня у дверей конторы, целуя руку на прощанье. По факту он не нарушает ничего из прежних договоренностей. Но иногда даже поцелуй в губы несет меньше страсти и желания, чем это мимолетное чувственное прикосновение к моей ладони. Меня словно окатывает горячей волной, даже голова начинает немного кружиться.

— До послезавтра, — и экипаж быстро исчезает вдали.

Рабочий день уже окончен, и все девочки давно в конторе. Суетятся, готовят ужин. А в уголке сидит Бонар и влюбленными глазами смотрит на Иду. Забавная парочка складывается: крупная Ида выше его на полголовы, но при этом вместе они выглядят довольно симпатично.

— Как съездили? — сразу подскакивает с расспросами Молли.

— Отлично! Много всего успели, потом расскажу, — отмахиваюсь и начинаю помогать девочкам.

Ужинаем мы весело, обсуждаем новые заказы и местные сплетни. А затем приходит время подниматься в квартиру.

— Ханни, можешь помочь? — окликиваю подругу на пороге.

Оставшись вдвоем, садимся за стол, и я достаю из сумки перстень.

— Сможешь почистить своими приемчиками для люстр и фужеров?

— Ох, какая тонкая работа, — Ханни осторожно осматривает драгоценность. — Не испортить бы. Это лорд подарил?

— Нет, что ты! Сама нашла. Поэтому не могу нести к ювелиру — вдруг он краденый?

— Действительно, тогда лучше никому не показывать, — соглашается Ханни, протирая пальцем вензеля. — Знаю! Можно попробовать одним средством…

Она берет флакончик из наших самодельных запасов и, немного смочив салфетку, проводит уголком по мутной патине наметалле. Тотчас ярко вспыхивают вензеля. Даже эмблема мастера видна.

— Красота-то какая… — шепчет Ханни, любуясь перстнем. — Он наверняка стоит сумасшедших денег…

— Знать бы точно, можно ли его продать, — вздыхаю я.

Но в сложной паутине нитей даже буквы не разобрать. А мое чутье на магический след на этот раз упрямо молчит. Ни малейшего намека.

— А что Вилард? — вдруг вспоминает Ханни. — Он таки выкупил тебе дом?

— Как и обещал, — киваю с улыбкой. — И добился моего согласия встречаться с ним. Сложно отказать, когда так настаивают!

— Так вы теперь… вроде как пара? — заинтересованно уточняет Ханни. — Вот мегера взбесится, что он не с ее дочкой роман закрутил!

— Пара или нет — посмотрим, — уклончиво отвечаю, поскольку и сама ни в чем не уверена.

Мне нравится, как все складывается. Я ничего конкретного не обещала. Хэйвен сильный противник, однако теперь мы играем на равных. Но почему-то в глубине души шевелится совестливое воспоминание о Корнане…

Глава 49. Бутоньерка

Вчера был суматошный день: я выставила дом на продажу, отвезла перстень на хранение в банковскую ячейку и посетила ателье мэтра Фарнара, где мне сшили восхитительное вечернее платье глубокого изумрудного цвета (записали, разумеется, на счет Хэйвена).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь