Книга Хозяйка фабрики "Щелкунчик", страница 46 – Ольга Иконникова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка фабрики "Щелкунчик"»

📃 Cтраница 46

Но мисс Коннорс там не оказалось.

Возможно, за то время, что она провела в Таунбридже, у нее появились в городе знакомые, и она предпочла остановиться на ночлег у них, не желая тратить деньги на гостиницу.

Именно это я и сказала расстроенной Сенди.

— Значит, мы ее не найдем, миледи? — в ее глазах опять стояли слёзы.

— Завтра мы постараемся перехватить ее у почтовой кареты, — сказала я.

— И предложим ей остаться?

Я кивнула, и девочка немного успокоилась. А когда мы снова стали садиться в экипаж, я увидела вывеску почты, и подумала, что можно спросить про мисс Коннорс еще и там.

— Ваша гувернантка, миледи? — почтительно переспросил меня седоусый почтмейстер. — Да, она тут была пару часов назад. Отправляла деньги в столицу. О, ваша светлость, надеюсь, они не были ворованными?

Он посмотрел на меня с испугом, и я поспешила его успокоить:

— Нет-нет, сэр, это были ее деньги. Но не знаете ли вы, куда она пошла после этого?

Нет, он не знал. И мы вышли на улицу, зная лишь немногим больше, чем пять минут назад.

— Леди Ларкинс? — услышала я вдруг мужской голос, смутно показавшийся мне знакомым.

Я подняла голову и посмотрела на мужчину, что остановился в паре шагов от нас. Это был герцог Шекли.

Глава 28

— Ваша светлость? — растерялась я.

Вот только встречи с ним мне в этот вечер и не хватало!

Я не знала, что благородной леди следует говорить в случае встречи с человеком, который ей не особо приятен. И может ли она позволить себе просто его проигнорировать? Или она непременно должна ответить на его приветствие хотя бы несколькими вежливыми фразами?

Впрочем, герцог сам разрешил мои сомнения, заговорив о том, о чём мне совсем не хотелось говорить.

— Надеюсь, леди Ларкинс, ваш супруг получил мое письмо? Дело в том, что он не счел нужным на него ответить, что мне, надо признать, чрезвычайно не понравилось. И если я прибыл в Таунбридж в весьма доброжелательном настроении, то сейчас начинаю терять терпение. Поэтому я хотел бы, чтобы вы передали лорду Ларкинсу…

— Простите, ваша светлость, — довольно невежливо перебила его я, — но я ничего не смогу передать лорду Ларкинсу, потому что в данный момент его нет в Таунбридже. Он отбыл в столицу, и я понятия не имею, когда он вернется.

Я выпалила всё это на одном дыхании и замерла, ожидая ответа. Вернее, я надеялась, что никакого ответа не будет вовсе. И что Шекли просто откланяется и позволит нам с Сенди пройти. Но нет, он продолжал стоять у нас на пути.

— Вот как? — его левая бровь чуть приподнялась. — Как это мило! Значит, ваш супруг трусливо сбежал, предоставив вам расхлебывать ту кашу, которую он заварил?

Я могла бы рассказать о лорде Ларкинсе и еще более интересные вещи, но уж, конечно, не герцогу Шекли. А потому я изобразила на лице выражение оскорбленного достоинства и сказала:

— Прошу прощения, ваша светлость, но мы торопимся!

Он, кажется, наконец, понял, что я хочу пройти и чуть посторонился. Но именно в этот момент Сенди вдруг вздумалось спросить:

— Простите, сэр, но не видели ли вы случайно леди в темно-коричневом пальто и такой же шляпе? У нее еще должен быть дорожный саквояж!

Шекли перевел удивленный взгляд с меня на девочку.

— Да, видел, — неожиданно признал он. — Вы ее ищете, мисс?

— Да, сэр, — взволнованно подтвердила Сенди. — Это моя гувернантка! Ее сегодня рассчитали, и она ушла из дома. А мы хотим ее найти, но не знаем как.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь