Онлайн книга «Развод. Пусть горят мосты»
|
Глава 38 Анна Петровна смотрит на нас внимательно, словно оценивает. В её глазах читается какая-то внутренняя борьба — хочет ли она говорить здесь, в кабинете Максима, окруженная больничной атмосферой. — Понимаете, — начинает она, делая паузу, — то, что я хочу вам рассказать, очень серьёзно. И мне бы не хотелось обсуждать это в стенах больницы. Слишком... официально. А разговор предстоит очень личный. Максим и я переглядываемся. В её тоне что-то настораживающее, какая-то торжественность, которая заставляет насторожиться. — Что вы предлагаете? — спрашивает Максим. — Может быть, поужинаем вместе? — она смотрит на часы. — Сейчас половина седьмого, как раз время. Знаю хорошее место — тихое, уютное, где можно спокойно поговорить. Я приглашаю вас обоих. Что-то в её манере говорить, в серьёзности, с которой она к этому подходит, заставляет меня согласиться, хотя внутри всё ещё кипят эмоции от сегодняшнего разговора с Павлом. — Хорошо, — киваю я. — Где встречаемся? — Ресторан "Пушкинъ" на Тверском бульваре, — отвечает она. — Через час? Я забронирую столик в тихом зале. Час спустя мы сидим за угловым столиком в одном из лучших ресторанов Москвы. Анна Петровна выбрала место идеально — полумрак, тихая музыка, минимум посетителей в нашей части зала. Атмосфера располагает к серьёзному разговору. Она заказывает бутылку хорошего вина, но сама почти не пьёт, только прикасается губами к бокалу. Нервничает, это очевидно, хотя старается скрыть волнение за внешним спокойствием. — Ну что ж, — говорит она наконец, когда официант уходит после подачи первых блюд. — Начну с главного. С Марии. При упоминании имени девочки, которую мы спасали на Крите, на душе становится теплее. Единственное светлое воспоминание из той поездки, которая закончилась автокатастрофой. — Как она? — спрашиваю, наклоняясь вперёд. — Нога восстанавливается нормально? — Более чем нормально, — в голосе Анны Петровны появляется гордость. — Врачи в Петербурге не могут поверить в то, что видят. Говорят, что через полгода она сможет нормально ходить, а через год-полтора — даже заниматься спортом. То, что вы с доктором Бересневым сделали... это настоящее чудо. Максим скромно опускает глаза, но я вижу, как он доволен. Для любого врача нет ничего лучше, чем знать,что твоя работа изменила чью-то жизнь к лучшему. — А как она справляется... психологически? — спрашиваю. — Потеря родителей, новое место жительства, травма... — Удивительно стойкий ребёнок, — Анна Петровна улыбается, но улыбка получается грустной. — Конечно, бывают трудные моменты. Плачет по ночам, спрашивает о маме с папой. Но в целом... она борется. Учит русский язык — уже неплохо говорит. Ходит в школу, подружилась с соседскими детьми. Я оформила над ней опеку официально, перевезла в Санкт-Петербург. Теперь она моя внучка не только по крови, но и по документам. — Как хорошо, что у неё есть вы, — говорю искренне. — После такой трагедии ребёнку особенно нужна семья. Анна Петровна кивает, но выражение её лица меняется. Становится более серьёзным, сосредоточенным. — Знаете, Елена Викторовна, — говорит она, вертя в руках бокал с вином, — я очень долго и трудно пыталась вас разыскать. И доктора Береснева тоже. — Разыскать? — удивляюсь я. — Зачем? — Чтобы поблагодарить. Чтобы... рассказать кое-что важное. Понимаете, тогда, в больнице на Крите, всё было так... хаотично. Эмоции от потери близких, беда с внучкой, страх за её жизнь. На фоне всего этого стресса я даже не поинтересовалась именами врачей, которые сделали невозможное. |