Онлайн книга «Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2»
|
— Это невозможно, истинная, — отозвался он. — Не веришь мне — сходи к охраннику ботанического сада господину Ойзу. Я говорил с ним, когда на тебя напали. — Думаешь, не пойду? А, вот и да! И проверю! — вспыхнула я, чувствуя,как гнев закипает внутри. — Ну если господин Ойз подтвердит мои слова, ты вместе с блокнотом приходишь в мои покои. И мы начнём с самого начала, — предложил Элкатар, наслаждаясь моим негодованием. — Хорошо, — процедила я сквозь зубы, развернувшись на каблуках и зашагав к своей комнате. На секунду я остановилась и оглянулась. Элкатар всё так же стоял рядом с дверью библиотеки, небрежно заложив руки в карманы. В этот момент губы принца растянулись в едва заметной, но самодовольной усмешке. «Как же бесит этот самоуверенный дроу!» — с досадой подумала я. Глава 5 Визит к господину Ойзу откладывался день за днем. С одной стороны, его настойки, способные помочь с заиканием, еще не были готовы. С другой же, терзали сомнения: а вдруг охранник не подтвердит слова Элкатара? Легкая тревога поселилась в душе. Поэтому я старалась избегать встречи, и дни проходили в череде уроков, отработок и изучения любой информации о подмирье в библиотеке. В одном из трудов господина Болтона я нашла воспоминания о четырех могущественных домах дроу. Одним из них был дом Элкатара — Алеан'етт, что в переводе означал «дом благородства магии». К нему принадлежали маги-исследователи сумеречных чар. Алеан'етт славился склонностью к экспериментам, порой балансирующим на грани дозволенного. И... Тир'эллон — дом вечной тени, в связи с которым меня обвинял Элкатар. Они использовали тени как инструмент для достижения своих целей, манипулируя темнотой для создания иллюзий и ловушек. Два других дома меня не интересовали. Я закрыла книгу, собираясь отправиться отдохнуть. С Элкатаром мы не виделись, но была уверена: задержись я до вечера, дроу непременно явился бы, чтобы выгнать из библиотеки, упрекнув в небрежном отношении к своему здоровью. Вернувшись в комнату, я мечтала лишь о том, чтобы зарыться в книгу. Но мысли улетали куда-то далеко, и буквы расплывались перед глазами. Чтение было бесполезным. Айрин вела себя слишком шумно, и к тому же светилась ярче магического кристалла перед праздниками. — Не тяни, рассказывай, — не выдержала, захлопнув учебник. — Что произошло, почему ты такая довольная? Сестра хитро улыбнулась, пытаясь скрыть смущение, и принялась складывать вещи. Я нахмурилась. Айрин и уборка были несовместимы. — Да ничего такого. Эдгар подарил артефакт, — наконец сказала она, протягивая мне подвеску с изящной птичкой. — Я же говорила, что этот вампир к тебе неравнодушен! — не удержалась я. — А ты как к нему? Айрин пожала плечами. — Не знаю. — Да ладно тебе, по глазам видно, что он тебе нравится, — подмигнула я, запустив руку в сумку, небрежно валявшуюся на полу, и выудив оттуда яблоко. Айрин смутилась ещё больше. — Ну а вы? — перевела она тему, стараясь скрыть румянец. — Мы? — переспросила я. — Ты и твоё проклятие. — Ничего такого, — я закатила глаза. — Совместныйпроект по ловле мурлоксов… был… — А вы уже целовались? — Айрин хитро прищурилась. — С чего ты взяла? — Я подавилась яблоком. — Просто интересно, есть ли разница в поцелуях между людьми и дроу, — задумчиво протянула она. Мои щёки вспыхнули. |