Онлайн книга «Лунный свет среди деревьев 2»
|
Тяньцзи на вид почти не пострадал, не считая пореза на предплечье, еще одного – на плече и слегка подкопченного лица. Стражу досталось больше: брови с ресницами обгорели, кожа покраснела и покрылась тонким серым налетом, при ходьбе он сильно прихрамывал и берег правую руку. У второго принца разве что одежда на спине слегка испачкалась, да прическа растрепалась. Именно он спас меня от серьезных ушибов, обеспечив мягкое приземление. Но кто-то его подвиг не оценил. У Тяньцзи лицо аж перекосилось, когда он помогал мне подняться с высочества. Думала убьет – взгляд зверским стал, но князь сдержался. Скупо представил нас друг другу. Кивнул в ответ на объяснение Чэнхао, что тот мимо проходил и случайно успел меня подхватить. Снизошел до благодарности, хотя, судя по выражению его лица, принц должен был меня спасти, не прикасаясь к моему телу. Не знаю, с чего он так на него взъелся. Второй претендент на престол показался мне милым. Эдакий поэт с легкой грустинкой во взгляде. Тонкие, словно фарфоровые черты лица, высокий лоб, выразительные глаза, безукоризненное поведение. Ни признака неловкости – подумаешь, незнакомая девушка на нем полежала. Ни намека на вознаграждение за мое спасение. Сейчас он стоял, смиренно принимая наказание вместе со всеми, хотя ни в чем не был виноват. – Виновна и готова взять полную ответственность, – спокойно ответила я, опускаясь на колени и касаясь лбом пола. Ушибленная спина протестующе заныла, а набившаяся в нос и горло вонь заставила судорожно сглотнуть тошноту. – Смиренно прошу прощения у вашего величества. – Тяньцзи, – отрывисто бросил император, явно считая – мое извинение ничего не исправит. Ну да… убийцу, превратившегося в дурно пахнущую головешку, оно не оживит, как не очистит закопченный двор и не превратит пепел обратно в траву и цветы. Да и стену стоявшего там здания, хоть и потушили, но красить придется заново. – Ваше величество, не судите поспешно, – князь тоже опустился на колени. – Убийца был непрост. Оружие сейчас изучается дознавателями. Но я не смог блокировать его удар, настолько кинжал был пропитан силой. Сам же убийца был окружен серьезной защитой. Боюсь, без помощи дракона мы не смогли бы его остановить, и он добрался бы до ее высочества. – Защищаешь ее? – недовольно хмыкнул Ханьлин,поджал губы, гневно прищурился. – Моя дочь нарушила закон, гласящий: пламя дракона сознательно вызывать на территории дворца запрещено! Даже я не позволял себе такого, когда только призвал дракона! Осознаешь ли ты, дочь, что от его огня мог загореться весь дворец?! Готова нести такую вину?! И веер в руке отца с силой впечатался в стол. Мы дружно вздрогнули. Вот так. Общественное на первом месте. Даже если бы меня десять убийц пришли убивать, я не должна рисковать сохранностью дворца, здоровьем его обитателей и отбиваться от убийц пламенем. Такова местная правда. Жизнь одного, даже императора, не стоит нарушения закона. Правила должны соблюдать все. На этом держится общество. А бунтари—одиночки здесь опаснее засухи или потопа. – Принцесса лишь спасала свою жизнь, – внезапно тихо произнес второй принц. – Никто не вправе требовать от нее бездействия перед лицом смерти. Его величество брезгливо стряхнул на пол обломки веера, окинул нас мрачным взглядом. Я прониклась уважением к Чэнхао. Сказать слово против отцу – на это еще решиться надо. |