Онлайн книга «Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу»
|
Остановившись перед нами, господин Пибоди сложил руки на животе и окинул взглядом лица студентов. — Ну что, мои друзья, — начал он мягким, но решительным голосом. — Надеюсь, вы хорошо провели лето? Потому что в этом году я вам поблажек не дам. Однокурсники, несколько озадаченные таким началом, закивали в ответ. — Пс-с-с, — тихо прозвучало рядом со мной, — Финетта. — Что, Элиан? — едва слышно произнесла я. — У меня к тебе деловое предложение, — продолжил Алассар. Его голос был настолько тихим, что едва доносился до моих ушей. — Купаться голышом я не соглашусь, — перебила с усмешкой я. — Ах, какая умора, — прошептал он в ответ, — ну, ты прям мастер шуток, милая… Договорить Элиан не успел, потому что господин Пибоди внезапно обратился к нам. — Господин Алассар, госпожа Андертон. Если не прекратите шептаться, выгоню, — предупредил куратор, указав на дверь. — Простите, господин Пибоди, — громко произнесла я, бросив на Элиана сердитый взгляд. — Ладно, — лениво протянул Алассар, — позже поговорим, — добавил он, откидываясь на спинку стула. Я перевела взгляд на куратора, вслушиваясь в его речь. — Во время этой практики вы будете разделены на команды. Каждая команда получит задание исследовать определённые растения, собрать образцы и изучить их магические свойства. Вы должны будете вести дневник наблюдений и экспериментов. Господин Пибоди сделал паузу, внимательно осматривая студентов, словно желая убедиться, что его сообщение дошло до каждого. — Ваша конечная цель — это не только накопление знаний. Я ожидаю, что вы научитесь применять эти знания на практике, в магии. Поэтому в последний день наших занятий, каждый из вас создаст свою клумбу. Для некоторых это станет возможностью проявить себя в ботаническом саду, а для других — в саду скульптур. Это ваше испытание и шанс продемонстрировать, насколько глубоко вы погрузились в материал. Понятно? — Да, — хором отозвались студенты. — Что касается обучения, задания и инструкции будут доставлены вам, как обычно, магическим письмом от профессора Мейси. Однако, — куратор поднял палец вверх, подчёркиваяважность следующих слов, — я призываю вас начать планировать ваш проект для конкурса «Живой трактат» уже сегодня. Как известно, участие в конкурсе — традиция для студентов третьего курса. Господин Алассар, прекратите вертеться! От вас я ожидаю трактат лично, поняли, молодой человек? — Простите, господин Пибоди, — тут же откликнулся мой сосед. Куратор кивнул и быстро вернулся к теме: — Итак, в рамках проекта студенты создают магический гербарий, где каждый лист будет демонстрировать свойства изучаемых растений, в том числе и их магические эффекты. Ваш трактат станет значимым дополнением к коллекции академической библиотеки. — А что нам за это будет? — раздался голос из угла класса. Улыбаясь, господин Пибоди ответил: — За это вы получите нечто гораздо более ценное, чем любая награда. Вы получите знания и навыки, которые сделают вас настоящими мастерами магической ботаники. Это то, что вы сможете применять на протяжении всей жизни и карьеры. — Нам бы хотелось что-то... более осязаемое, — с заметным упрямством заявил тот же голос. — Верно. — Да, точно! — подхватили остальные. — Награда, которую можно будет пощупать, — добавила с иронией за моей спиной однокурсница. |