Онлайн книга «Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу»
|
Оторвавшись от шляпного безумия, Сили потащила меня к лавке с вывеской «Тётушка Арбо», где продавались духи и помада. В витрине переливались флаконы всех форм и цветов, обещая сделать обладательницу самой красивой. Мы с Сили, словно заворожённые, склонились над прилавком, ломящимся от косметических сокровищ. Внимание привлекла помада, меняющая цвет под стать настроению: нежно-розовый в момент радости, дерзкий красный — в порыве гнева, а чарующий фиолетовый — в задумчивости. Из-за спины Сильвии внезапно вырос МакКоллин, грубо стиснув моё запястье. Он поволок меня к боковым полкам, где в беспорядке теснились пузырьки с сомнительными на вид парфюмами. Сили, побледнев, метнула на нас испуганный взгляд. Я же, стараясь не выдать волнения, вежливо, но твёрдо отцепила пальцы вампира от своей руки. — Мне срочно нужно зелье! — рявкнул Эдгар. — Ты за мной следишь? — Нет, просто случайно зашёл, — соврал он. — В магазин «Тётушки Арбо»? — с сарказмом поинтересовалась я. — И что же ты тут забыл, Эдгар? — Увидел тебя через витрину. Я скептически осмотрела огромное окно от пола до потолка. — Надеюсь, вчерашний поцелуй для тебя ничего не значил, потому что у меня нет желания вступать в отношения, — надменно сказал вампир. Мои щёки вспыхнули от негодования. «Ах ты, самовлюблённый болван! Мне хватает одного высокомерного дроу, с которым я вынуждена мириться! Да с чего ты вообще взял, что ты мне нужен? Да и к тому же эти твои ледяные губы просто отвратительны!» — Они не холодные, — вампир дотронулся до своих губ, — но я тебя понял. Когда можешь отдать отвар? Я огляделась по сторонам, ощутив на себе любопытные взгляды.Стоявшие неподалёку девицы, под видом интереса к помаде, явно прислушивались к нашему разговору. А МакКоллин, заметив их внимание, расправил плечи и бросил на них самодовольные ухмылки. Я же, закатив глаза, с досадой отвернулась. — Слушай, я дал достаточно, — сказал он, намекая на пятьсот кельмов. — Просто назови время, — настойчиво повторил вампир. — Девять, — нехотя выдавила я. — Девять вечера? — уточнил Эдгар. — Сентября, — добавила я, наслаждаясь его замешательством. — Что?! — воскликнул вампир. — Четыре дня?! Я хмыкнула и направилась к другому стеллажу с парфюмом. Эдгар не замедлил последовать за мной. — Финетта, послушай... Ты очень мне поможешь, если постараешься сделать это раньше. Мне оно очень нужно. — Ладно, седьмого. Но раньше никак не смогу. Зелью требуется время, чтобы настояться. Иначе за эффект не ручаюсь, — строго ответила я. Вампир, кивнув, молча ушёл. Я вернулась к Сили и объявила, что всё в порядке. — МакКоллин просто заблудился. Не туда зашёл, — пояснила. — Я рассказала ему, как найти лавку сладостей «Мисс Глейн». Сили смерила меня недоверчивым взглядом, прежде чем крепко ухватить за руку и потащить за собой дальше по магазинам. Сверкающие витрины, заманчивые ароматы, яркие вывески — всё это кружило голову. В одной из лавок Сили, заворожённая, вертела в руках сияющий кулон, а в другой я не удержалась от покупки пары белых туфель. В магазине одежды мы вертелись у зеркала, примеряя голубые платья. Сделав свой выбор, отправились к портному, где я заказала себе новую форму. Еле-еле я заманила Сильвию на почту, ютившуюся в двухэтажном здании с остроконечной башней, где, по слухам, гнездились гарпии. За прилавком возилась шустрая миссис Харпми. Жонглируя бланками и чернильными ручками, она за считанные минуты оформила подписку на «Сумеречный вестник» и, хитро подмигнув, сказала: «Читай, не пожалеешь!» Будто мне было, что там читать — скука смертная. Ни одной колонки про редкие магические растения, ни одной интересной магической задачи. |