Онлайн книга «Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу»
|
Следом за дроу, вошла в кабинет профессора, оказавшись здесь впервые. — Гаррет, — обратился дроу, запахивая на себе штору. Он подошёл к письменному столу, заваленному стопками бумаг и руническими камнями. Профессор Ворн, высокий брюнет, стоял у окна, выходящего в академический сад. Подоконник украшали бегонии в горшках, которые мужчина поливал из изящной медной лейки. Внезапный звук голоса заставил его вздрогнуть, и струя воды из лейки угодила на лакированные туфли. Господин Ворн выругался, с грохотом ставя лейку обратно на подоконник. — Элкатар? Не может быть! — воскликнул он, переводя взгляд с дроу на меня. Тёмно-синие глаза выражали удивление. — Со мной, — отрезал дроу, словно поясняя моё присутствие. — Нужна твоя одежда. Ворн не ответил. Он провёл руками по тёмным, слегка поседевшим вискам, и его брови взлетели. Казалось, он не верил своим глазам. Давно ли они не виделись с "моей удачей"? Наш неожиданный визит застал профессора врасплох. — Что тут непонятного, Гаррет? — проворчал дроу. — Посмотри на принца дома Алеан'етт. — Он снова элегантно запахнул штору, которая колыхалась, норовя раскрыться и продемонстрировать кинжалыи пояс, украшавшие обнаженное тело. — Мне. Нужна. Твоя. Одежда. Потом верну. В кабинете повисла тишина, которую нарушало тиканье часов на стене. — О боги, конечно, Элкатар! — спохватился Ворн. — Я одолжу тебе одежду. Но за ней придётся пройти в мои личные покои. — Тогда поторопимся, — сказал дроу и перешёл на язык, напоминающий древний эльфийский. К моему удивлению, профессор Ворн уверенно ему отвечал. Мои щёки залились румянцем. «Негодяй!» — мысленно обругала дроу, отводя взгляд от его насмешливого лица. Пока они беседовали на эльфийском, я от скуки начала скользить взглядом по полкам с книгами, уходящим ввысь до самого потолка. Древние манускрипты соседствовали с современными фолиантами по рунной магии. На одной из стен висела карта мира, испещренная загадочными рунными символами. Другие стены украшали артефакты, источающие еле уловимое магическое свечение: старинные астролябии, лупы в медных оправах, таинственные знаки, высеченные на каменных табличках. "Интересно, что же они означают?" — невольно подумала я. Внезапно профессор Ворн расхохотался, глядя на дроу: — А ты говорил, что никогда в жизни не будешь иметь дело с людьми! — воскликнул он, утирая слезы. Дроу нахмурился. Его заострённые уши прижались к голове. — Просто молчи, Гаррет, — прорычал он. — Даже не начинай. Ворн фыркнул и, обратившись ко мне, спросил: — Ваше лицо мне кажется знакомым, мисс. Не вёл ли я у вас курс рунной магии? — Да, — чопорно ответила я, чувствуя, как щёки становятся ещё горячее. — Меня зовут Финетта Андертон. — Ах, так вы та самая любимая ученица господина Пибоди? — Боюсь, что уже не совсем, — усмехнулась я. — Вот как? Вы должны мне обязательно рассказать эту историю, мисс Андертон. — Давайте уже прекратим любезничать, — мрачно проворчал дроу. — Как я всегда говорю, друг мой, никогда не говори никогда, — подшучивал Ворн, на что дроу лишь хмыкнул, отводя взгляд. Заперев дверь кабинета, профессор повёл нас в личные покои. Ворн не умолкал ни на миг, хотя его комментарии становились все более шутливыми, игнорируя явное раздражение "моей удачи". — Кажется, я начинаю понимать, почему мой друг так благосклонен к вам. Я спокоен за Элкатара, — заметил профессор, словно благословляя наш странный союз с дроу. — Он в надёжных руках. |