Онлайн книга «Ледяная принцесса»
|
— Позвольте, но вы сами вчера пострадали! — попытался нас остановить кто-то из целителей. — Поверьте, ничего страшного со мной не произошло, чуть зацепило на излёте. А вот для Её Высочества снова оказаться свидетельницей трагедии, это страшный удар. Вы собираетесь препятствовать принцессе? — высокомерие в голосе кузена включилось по щелчку. Конечно, нас больше никто не задерживал. Стоило нам оказаться в карете, как я тут же вернула артефакт на привычное место. — Спасибо. — Поблагодарила я кузена. — Мы же семья. Ты сама так сказала. — Смотрел в окно экипажа Гарден. — А в нормальных семьях принято защищать друг друга. Ведь так? — Да, так. — Ответила я. Дома нас встречали сидевшие на ступеньках лестницы Хелла и Патрик. По их виду было понятно, что и они сегодняшней ночью, едва ли сомкнули глаза. Патрик, увидев нас, сорвался с места и буквально врезался в нас обоих, крепко обняв и меня, и Гардена. Я подняла голову и посмотрела на замершую в стороне Хеллу. И молча отвела руку в сторону, приглашая и её в этот маленький семейный круг. Два дня я не покидала особняка, игнорируя Игры и вечера, устроенные для развлечения высокородных гостей. Мне нужно было время, чтобы смириться с принятым и исполненным решением. Мненужно было время, чтобы принять ту себя, что смогла решиться на этот шаг. Напоминание себе, что это была борьба за собственную жизнь и жизни близких, звучало как оправдание. Я отняла подобие жизни у десятков и сотен тварей, их счёт давно уже перевалил за тысячи. И всегда, выходя из боя, я гордилась собой, я не стеснялась ни одного из тысяч ударов нанесённых моей рукой или магией. А сейчас я хотела забыть прошедшую ночь. Хотелось не вспоминать о цене, которую пришлось заплатить за жизнь близких и свою свободу. На третий день в нашем особняке объявился нежданный гость. Принц империи решил, что я уже достаточно оправилась и обязана появиться на улице. Глава 26 Прибыл принц к нам не один. С собой он пригласил лорда, которого я видела только на портрете в королевской книге знатных родов. Лорд Аластор Алисандр. Высокий и крепкий мужчина, не смотря на возраст, о котором свидетельствовали морщины и седина, сделавшая его волосы и бороду совершенно белыми. Тем ярче горели живые и любознательные чёрные глаза. Одет лорд был просто. Костюм для верховой езды из чёрной замши и бархата, сапоги и плащ. Никаких украшений, кроме кольца-печатки с гербом и тяжёлого наплечника, показывающего рыцарское звание лорда, на нём не было. — Прошу прощения, Ваше Высочество, что осмелился нарушить Ваш покой и потревожить после столь печальных событий. — Проговорил лорд Аластор, склонившись к моей руке в церемониальном поклоне, который был прият ещё во времена моего деда. — Но я надеюсь на снисхождение к старику, неожиданно получившему добрую весть. — Я рада видеть благородного лорда из древнего рода, стоявшего у истоков Сарнии. — Начала я, но быстро постаралась отказаться от церемоний. — Даже если он старается казаться большим стариком, чем есть на самом деле. Спрашивать, о какой вести он говорит, я не стала. Впрочем, лорд Аластор сам спешил всё объяснить. — Недавно меня навестил лорд Маргейт старший. И сообщил, что один из его сыновей заключил помолвку с вашей камеристкой. — Внимательно слушала я то, что и так уже знала. — Что сначала привело лорда в бешенство, но потом, наведя справки о девушке и заинтересовавшись её происхождением, он выяснил, что её мать долгое время была любовницей моего сына. А судя по дате рождения это дитя моего рода. И насколько я вижу, девушка уродилась с редким для Сарнии цветом волос и глаз. Черноволосая и черноглазая, как и все урождённые Алисандр. Ну и ещё пара родов на всю Сарнию. |