Книга Ледяная принцесса, страница 147 – Дина Сдобберг, Кира Вайнир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ледяная принцесса»

📃 Cтраница 147

Норидан вскинул голову и ответил победным звериным рёвом.

— Моя! До последнего вздоха! Даже за гранью, моя! — рокотал полыхающий фиолетовым пламенем демон, в которого превратилсямой муж.

Он сжал когтистыми лапами мои плечи, и внимательно смотрел на мою кожу, отчего-то улыбаясь. Ну, по крайней мере, я решила, что этот клыкастый оскал, это улыбка. Моё собственное дыхание сбилось, сердце билось так, словно хотело, чтобы его услышали.

Муж-демон подхватил меня под бёдра, так что моё лицо оказалось на одном уровне с его. Несколько раз коснулся моих губ легко и невесомо, лизнул шею, словно это было лакомство, а потом набросился на губы, словно собирался выпить всё моё дыхание.

Моя рубашка за мгновенье пала в неравном бою с когтями мужа. Кажется, что его пламя перекинулось и на меня, потому что всё вокруг плыло в жару, теряло очертания и переставало существовать. Единственное, что осталось в моей реальности, это сверкающие фиолетовым пламенем глаза и сильные руки, что удерживали меня над бездной, закрывая в своих объятиях.

Неожиданная и резкая боль вырвала из сладкого марева. И тут же сменилась волной тепла, исходящей от ладони мужа на моём животе.

— Вы применили ко мне магию? — повторила я фразу, сказанную мной пять лет назад, в нашу первую с ним встречу.

— Сам околдован, моя северная ведьма! — прошептал мне в губы муж, прежде чем вернуть поцелуями обратно, в мир полёта и звездопадов.

Проснулась я от того, что Норидан отдавал распоряжения, накрыть на стол. Воспоминания накатили волной, и первым желанием было спрятаться под одеяло. Чего не позволила непонятно откуда взявшаяся женская гордость. С чего это я должна прятаться, если за месяц довела такого как Норидан Гамоэрра до полной потери человеческого облика?

Муж словно почувствовал, что я проснулась и думаю о нём, и появился на пороге спальни. Окинул меня довольным взглядом и, подхватив с ручки кресла халат, направился ко мне. Норидан помог мне надеть халат, но когда я повернулась его поблагодарить, все слова исчезли. Взгляд мужа был полон голода и мужского желания.

Я совершенно не понимала, что делать в такой ситуации, а Норидан кажется искренне и откровенно развлекался, наблюдая за мной. Поэтому я решила, что завтрак, сместившийся из-за ночного сражения далеко за полдень, лучший способ почувствовать себя увереннее. Но в планы Норидана это не входило. Не обращая внимания на служанок, что накрыв стол, прошмыгнули в спальню сменить постель, муж передвинулсвоё кресло в плотную к моему.

— Мне так будет удобнее ухаживать за собственной женой. — Улыбался он. — Драгоценнейшая моя супруга, а не расскажете ли вы мне о том неожиданном подарке, который я получил? Насколько я помню события пятилетней давности, его быть давно уже не должно было.

— Пять лет назад, когда я заключила помолвку с лордом Маргейтом, мне требовалось одобрение опекуна. Обойтись без него я могла только в том случае, если иначе был бы нанесён урон моей чести. Пришлось выкручиваться. — Говорить о Хелле я не собиралась, да и вообще этот разговор меня дико смущал. — Тогда была… Не моя кровь.

— Вооот, значит как. А ваш жених так подробно намекал на обратное, что меня прямо тянет устроить ему весёлое посмертие. — Аккуратно разрезал пополам пышную булочку Норидан и укладывал на неё колечки помидоров и ломтики буженины. — А как же тот имперский генерал?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь